eisern немецкий

железный

Значение eisern значение

Что в немецком языке означает eisern?

eisern

aus dem Metall Eisen bestehend Die Treppe hatte ein eisernes Geländer. übertragen mit unbeugbarem Willen, fest Er hält eisern an seinem Glauben fest.

Перевод eisern перевод

Как перевести с немецкого eisern?

Синонимы eisern синонимы

Как по-другому сказать eisern по-немецки?

Примеры eisern примеры

Как в немецком употребляется eisern?

Субтитры из фильмов

Eisern durchgreifen!
Железная рука.
Bleib ich eisern, wird Bart vielleicht Oberrichter des Bundesgerichts.
Если я смогу выдержать до конца, парень станет главой Верховного суда.
Deine Hände müssen es eisern gewohnt sein, die Noten von allein zu spielen, so dass du nicht mehr daran denken musst.
Твои руки должны обрести нерушимую привычку игры по нотам чтобы ты мог забыть о них.
Sie wird versuchen, dich umzustimmen, aber du musst eisern bleiben!
Она здесь хозяйка. Не просись домой, только требуй работу.
Da sind wir eisern. Wir würden nicht kommen.
В этом мы непоколебимы, ни за что.
Eisern, wie eh und je.
Ты же знаешь его. Несгибаемый, каким и был всегда!
Wenn wir alle miteinander eisern daran festhalten, dann. werden wir mit Gottes Hilfe. obsiegen.
Если все до единого неколебимо будут в это верить, тогда, с божьей помощью, мы победим.
Ich mag jung sein, doch ich werde unsere Interessen und Privilegien eisern verteidigen.
Хотя я и молод, но вы найдете во мне горячего защитника наших интересов и привилегий.
Stehen wir zu unseren Grundsätzen weniger eisern als er zu seinen?
Мы будем защищать свое дело менее решительно, чем он - свое?
Ich habe eisern gespart und konnte mir endlich ein eigenes Plakat leisten.
Я копил, считал каждую копейку и наконец, смог купить один биллборд.
Ich habe die Wallfahrt zur Hall of Veterans angetreten, wie George Washington einst den Delaware überschritt, eisern entschlossen und bereit, bis zum letzten Atemzug für die Rechte.
Я свершил это паломничество от Зала ветеранов, как Джордж Вашингтон однажды переправился через Делавер. Неколебим в моей решимости, готовый сражаться до последнего вздоха. - за права. - Адвокат приехал.
Ihre Stärke. Sie ist eisern.
Видела силу этой любви.
Sie sind eisern und Kampferprobt.
У них железная воля и они сильны в боях.
Wir kämpften eisern.
Мы сражались изо всех сил.

Из журналистики

Die Regierung Chinas hält jedoch eisern an dem Glauben fest, dass die Hongkonger nicht reif für die Demokratie sind.
Но китайское правительство упорно придерживается убеждения, что народ Гонконга не готов к демократии.
In gereizteren Momenten fragte er, warum so viele von denen, die nichts dagegen hatten, dass die NATO Milosevic bekämpfte, sich eisern gegen die Amtsenthebung Saddam Husseins aussprachen.
В те моменты, когда он был раздражен, Блэр сам задавал вопрос - почему многие из тех, кто не видел никакого вреда в том, что НАТО борется с Милошевичем, так непреклонно выступали против свержения Саддама Хуссеина.
Diese Bewegung wäre antibürokratisch, antioligarchisch, antiwestlich und eisern pro-nationalistisch.
Она была бы анти-бюрократической, антиолигархической, антизападной и глубоко националистической.
Selbst als die Wirtschaft des Landes abstürzte, hielt die neue griechische Regierung eisern an ihrer Forderung nach einem Schuldenerlass ohne Sparmaßnahmen fest - zumindest bis Mitte Juli, als sie den Bedingungen der Gläubiger plötzlich zustimmte.
Даже когда экономика страны рухнула, новое правительство Греции непоколебимо требовало списания долга без жесткой экономии - до середины июля, когда оно вдруг согласилось с условиями кредиторов.

Возможно, вы искали...