животный русский

Перевод животный по-немецки

Как перевести на немецкий животный?

животный русский » немецкий

tierisch Tier- viehisch bestialisch

Примеры животный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий животный?

Субтитры из фильмов

Во мне какой-то животный магнетизм.
Ich weiß, dass ich etwas Animalisches an mir habe.
Я этого не понимаю. Это какой-то животный магнетизм.
Ich verstehe mich selbst nicht, aber du hast so etwas Animalisches.
Что за странный животный магнетизм исходит от тебя! Он меня будоражит.
Du hast etwas Animalisches an dir, das macht mich wahnsinnig.
У него есть животный магнетизм.
Die Anziehungskraft ist animalisch.
Так. Я или этот животный мир?
Entweder das Tierheim oder ich.
Семилетнему мальчику нужен животный белок.
Tierisches Eiweiß braucht ein siebenjähriger Junge.
У вас хорошо получается с женщинами-- Как это сказать у вас есть животный магнетизм.
Aber Sie scheinen eine Art. animaIische Anziehungskraft zu besitzen.
Человек не может подавить животный инстинкт, которому 65 миллионов лет.
Ein 65 Millionen Jahre alter Instinkt läßt sich nicht unterdrücken.
Мужчина, которого я хочу встретить, не отозвался бы на животный призыв.
Derjenige, dem ich begegnen will, wird nicht einem Aufruf der Massen folgen.
Животный мир?
Natur?
Но в ней есть животный ум, который я очень ценю.
Dafür hat sie mehr animalische Intelligenz, was ich schätze.
Осел? Это все мой животный магнетизм.
Das ist wohl mein tierischer Magnetismus.
Как подавить животный инстинкт, рвущийся наружу?
Wie kann man das Animalische unterdrücken?
На этой планете есть растительный и животный мир.
Der Planet hat Pflanzen und Tiere.

Из журналистики

Благодаря солнечной энергии растения могут поглощать диоксид углерода и производить не только кислород, но и вещества, которые животный мир употребляет в пищу - и которые наши машины могут использовать для получения энергии.
Sonnenenergie ermöglicht es Pflanzen, Kohlendioxid aufzunehmen und dabei nicht nur Sauerstoff, sondern auch Material zu produzieren, das im Tierreich als Futter dient - und unseren Maschinen Energie liefert.
Жесткие правила и дистанцирующиеся политики только удушают животный дух бизнес класса.
Strikte Regeln und eine auf Distanz ausgelegte Politik würden bloß den animalischen Geist der Unternehmerklasse zum Ersticken bringen.
Более того, поскольку этот тип аквакультуры распространен, в основном, в развивающихся странах (главным образом, в Китае, но также и в других странах, таких как Филиппины и Бангладеш), он предоставляет дешевый животный белок именно там, где он необходим.
Da diese Art der Aquakultur vorwiegend in Entwicklungsländern angewandt wird (vor allem in China, aber auch auf den Philippinen und in Bangladesh) liefert sie zusätzlich billiges tierisches Eiweiß, wo es gebraucht wird.

Возможно, вы искали...