жительница русский

Перевод жительница по-немецки

Как перевести на немецкий жительница?

Примеры жительница по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий жительница?

Простые фразы

Впервые она, жительница деревушки на берегу моря, увидела большой город.
Zum ersten Mal sah sie, als Bewohnerin eines Dörfleins an der Küste, eine große Stadt.

Субтитры из фильмов

Это старейшая жительница, она будет жить достойно.
Sie ist meine älteste Pächterin und für sie werd ich immer sorgen.
Элитные виноградники, огормные бочки, бесконечная выдержка бедные монахи, бегающие вокруг, чтобы какая-то жительница Оклахомы могла сказать, что ей бьет в нос!
Riesige Weinberge, große, ewig reifende Fässer, arme Mönche, die alles überwachen, damit einigen Damen in Oklahoma der Gaumen prickelt!
Ты же не станешь утверждать, что это жительница Виши трахается лучше меня?!
Sag nicht, diese Provinzschnecke vögelt besser als ich?
Ну, еще бы. Местная жительница погибла при взрыве газа.
Ich habe noch niemanden so trauern sehen.
Твоя подружка - жительница Ирака, живущая за границей, имела связи с террористами.
Ihre Freundin ist eine Irakerin im Ausland mit einer Akte voller Aufruhe.
Астрид Пет. Жительница Сто.
Astrid Peth, Bürger von Sto.
Она добрая, любящая, религиозно-фанатичная правая жительница Техаса со слегка несоразмерной головой и легкой зависимостью от Док. Пеппера.
Sie ist eine gütige,. liebreizende, religös- fanatische, rechte Texanerin,. mit einem leicht übergroßen Kopf und einer milden Dr. Pepper-Abhängigkeit.
Кажется, это местная жительница.
Sie glauben, sie ist von hier.
Самая прекрасная жительница Нью-Йорка.
Sieh an, da ist ja der Stolz von New York.
А я до кончиков ногтей жительница Квинса.
Ich bin ein typisches Queens-Gewächs.
И я не думаю, что наша новая жительница чувствует к тебе то же, что и ты к ней.
Und ich denke, dass unsere neue Bewohnerin das gleiche empfindet, wir Ihr für sie.
Наверное, местная жительница?
Eine ortsansässige Frau vielleicht?
Молодая девушка, местная жительница, и парень- турист. Они встречаются и влюбляются.
Da gibt es ein Mädchen aus der Kleinstadt. einen Jungen aus der Stadt.
Я городская жительница и. тут мне все непривычно.
Ich komme aus der Stadt und. fühle mich hier nicht so wohl.

Возможно, вы искали...