канадский русский

Перевод канадский по-немецки

Как перевести на немецкий канадский?

канадский русский » немецкий

kanadisch

Примеры канадский по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий канадский?

Простые фразы

Господин - канадский экономист.
Der Herr ist ist ein kanadischer Wirtschaftswissenschaftler.
Это старинный канадский обычай.
Das ist ein alter kanadischer Brauch.

Субтитры из фильмов

Потом были ещё канадский хоккеист и брюссельский банкир.
Ein kanadischer Eishockeyspieler und ein Brüsseler Bankier.
Канадский хоккеист, инструктор по альпинизму, ямочки!
Ein kanadischer Eishockeyspieler. Ein Alpenführer, Grübchen.
Шотландский кофе, канадский, ячменный кофе..
Scotch-Kaffee, Canadian-Kaffee, Wodka-Kaffee.
Думаю, канадский, майор.
Kanada, glaube ich, Herr Major.
Канадский чемпион с двухлетним стажем, Карл Адамс!
Der zweimalige kanadische Meister, Carl Adams!
Есть шикарный новый канадский ресторан. Рыбу чистят у вас на столе.
Es gibt da ein neues kanadisches Restaurant, wo der Fisch am Tisch ausgenommen wird.
Канадский десерт, шоколадный мусс.
Das ist ein kanadisches Schokoladen-Dessert.
Канадский бекон?
Oh. Ja, danke sehr.
Нашел кого-то, кто взял канадский четвертак?
Nun, dein Onkel Moe starb als junger Mann. Auch psychische Probleme.
Это канадский Фильм.
Ein ausländischer Film aus Kanada.
И канадский министр кинематографии.
Und Kanadas Filmminister.
Ребята, некоторые считают, что ваш канадский юмор всего лишь незрелые пердильные шуточки.
Manche meinen, euer kanadischer Humor besteht nur aus kindischen Pups-Witzen.
Как канадский посол. я протестую против действий США касательно ареста Т. и Ф..
Als kanadischer Botschafter.. verurteileichdasVorgehenderUSA gegen Terrance und Phillip.
Я пытаюсь. Я не могу найти канадский сервер.
Ich finde keinen kanadischen Server.

Из журналистики

Почему бы не добавить швейцарский франк или канадский доллар?
Warum sollte man nicht den Schweizer Franken oder den kanadischen Dollar aufnehmen?
Аналогично, канадский университет Квест поощряет студентов использовать как естественнонаучные, так и гуманитарные знания при решении наиболее острых проблем сегодняшнего дня.
Ebenso ermutigt die Quest University in Kanada ihre Studenten, für die Lösung der drängendsten Fragen der Gegenwart sowohl natur- als auch geisteswissenschaftliche Erkenntnisse zusammen zu bringen.
Это также переместило бремя регулирования непропорционально на страны с плавающими валютами, такими как евро и канадский и австралийский доллар.
Diese Entwicklung hat auch den Anpassungsdruck unverhältnismäßig in Richtung Länder mit flexiblen Währungen verschoben, wie beispielsweise dem Euro sowie dem kanadischen und den australischen Dollar.
СТОКГОЛЬМ - Пару лет тому назад один канадский министр с гордостью заявил, что Санта-Клаус - гражданин Канады.
STOCKHOLM - Vor ein paar Jahren erklärte ein kanadischer Minister stolz, der Weihnachtsmann sei ein kanadischer Bürger.
Один канадский военачальник, в ответ на вопрос, что он будет делать, если иностранные войска нападут на Крайний Север его страны, спокойно ответил, что отправит за ними спасательную экспедицию.
Als ein kanadischer Militärkommandant gefragt wurde, was er täte, wenn ausländische Soldaten den hohen Norden seines Landes angreifen würden, antwortete er gelassen, er würde eine Expedition schicken, um sie zu retten.
Когда резко вырос канадский доллар, Банк Канады предпринял конкретные меры - снизил процентные ставки.
Als der kanadische Dollar stark anstieg, hat die Bank of Canada nicht nur Reden geschwungen - sie senkte die Zinssätze.

Возможно, вы искали...