чс | с | к | вс

кс русский

Примеры кс по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий кс?

Субтитры из фильмов

Я поговорю с завтрашнего дня КС и сказать вам, если он находится на.
Morgen rede ich mit den Bullen und sage dir, ob das Angebot gilt. - Ja.
Патруль КС сделал эти фотографии?
Ein Streifenpolizist hat diese Aufnahmen gemacht?
Давай, КС КС.
Komm schon, von Bulle zu Bulle.
Давай, КС КС.
Komm schon, von Bulle zu Bulle.
Был судебно-медицинской экспертизы КС в Сиракузах, штат Нью-Йорк.
Ein Polizist für Forensik war da oben in Syracuse, New York.
А эта Терм и натри кс, сколько еще человек у неё в списке?
Diese Terminatrix, wie viele stehen noch auf ihrer Abschussliste?
Котик, кс-кс-кс.
Komm her, Miez, Miez.
Котик, кс-кс-кс.
Komm her, Miez, Miez.
Котик, кс-кс-кс.
Komm her, Miez, Miez.
Ты КС.
Du bist ein Polizist.
Нет, я не КС Я просто хочу убедиться, что вы еще здесь.
Nein, ich bin kein Polizist, Ich möchte nur sicherstellen, dass Sie immer noch da.
Н - и - икс, а не кс.
Nicht so wie bei Stevie Nicks.
Заканчивается на кс?
Endet mit X?

Из журналистики

КС помогло американским экспортерам за счет ослабления доллара по отношению к другим валютам.
Die quantitative Lockerung hat amerikanischen Exporten geholfen, indem sie den Dollar im Verhältnis zu anderen Währungen geschwächt hat.
Как только японцы устроили свое собственное КС, иена немедленно обесценилась. Это привело к удержанию высокого курса евро.
Sobald die Japaner auch in die quantitative Lockerung einstiegen, wurde der Yen abgewertet, was wiederum den Euro stark gehalten hat.
К сожалению, кажется, что делегаты КС 15 неохотно воспринимают такую реальность.
Leider scheint den COP15-Vertretern derartiger Realismus wenig zu munden.
После нескольких лет жесткой экономии, распрей и безработицы, пора реализовать программу КС, которая обеспечит то, что нужно Европе.
Nach Jahren des Sparens, der Grabenkämpfe und der Arbeitslosigkeit ist es Zeit, ein Programm der quantitativen Lockerung umzusetzen, das liefert, was Europa braucht.
Федеральный резерв США, вероятно, начнет третий раунд количественного послабления (КС3), но это будет слишком мало и слишком поздно.
In den USA dürfte die Federal Reserve eine dritte Runde der quantitativen Lockerung (QE3) einleiten, doch dies ist zu wenig und kommt zu spät.
Размер КС3 будет значительно меньше, и оно сделает гораздо меньше для восстановления прежнего уровня цен на активы и возобновления экономического роста.
QE3 dürfte viel kleiner ausfallen und viel weniger tun, um die Vermögenspreise wieder anzukurbeln und das Wachstum wiederherzustellen.
Если не считать правовую неопределенность, то уважение о том, может ли решение ЕЦБ проводить КС быть оправдано в конечном счете зависит от его влияния.
Abgesehen von der rechtlichen Unsicherheit hängt es letztlich von ihrer Wirkung ab, ob die Entscheidung der EZB, eine quantitative Lockerung zu betreiben, gerechtfertigt war.
Они следовали той же логике с начала покупок, не обращая внимания на недавнее увеличение процентных ставок и хвалили небольшой подъем в инфляционных ожиданиях, как будто это доказательство эффективности КС.
Seit Beginn der Anlagenkäufe folgen sie derselben Methode: Sie ignorieren die jüngsten Anstiege bei den Zinssätzen und loben zugleich den kleinen Anstieg der Inflationserwartungen als Beweis für die Wirksamkeit der quantitativen Lockerung.
Вместо того чтобы продолжать двигаться этим бесплодным путем, ФРС следует сейчас же покончить с КС3, которому конца и края не видно.
Anstatt diesen zwecklosen Pfad weiter zu verfolgen, sollte die Fed ihre unbefristete dritte Runde der monetären Lockerung jetzt beenden.
Будет ли покончено с КС в сентябре, декабре или позже?
Kommt das Ende der quantitativen Lockerung im September, im Dezember oder später?