любовник русский

Перевод любовник по-немецки

Как перевести на немецкий любовник?

любовник русский » немецкий

Liebhaber Geliebte Geliebter Lover Liebender Liebende Gespielin Gespiele

Любовник русский » немецкий

Der Liebhaber

Примеры любовник по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий любовник?

Простые фразы

Её любовник - шпион, работающий на британское правительство.
Ihr Liebhaber ist ein Spion im Dienste der britischen Regierung.
К сожалению, моя жена и мой любовник не ладят друг с другом.
Leider kommen meine Frau und mein Geliebter nicht sehr gut miteinander aus.
Том - внимательный любовник.
Tom ist ein aufmerksamer Liebhaber.

Субтитры из фильмов

Я великий учитель, а не великий любовник.
Ich bin ein großer Lehrer, kein großer Liebhaber.
Да, Арман, никто не обвинит вас, что вы великий любовник.
Das stimmt, Armand, niemand könnte Sie einen großen Liebhaber nennen.
Мой старый любовник.
Von einem alten Verehrer.
Густав Мейерхейм, безумный любовник из Лейпцига настигающий одну из своих жертв.
Gustaf Meyerheim, den Frauenschreck von Leipzig. wie er sich auf sein Opfer stürzt.
Войдёшь в историю как величайший любовник всех времён и народов.
Du gehst ein in die Geschichte als größter Liebhaber aller Zeiten.
Сначала инженер и пилот, затем - любовник и поэт.
Zuerst Ingenieur und Pilot, und jetzt auch noch Liebhaber und Poet.
Любовник-тяжеловес лежит в глубоком нокауте.
Ein verantwortungsscheuer Liebhaber stolperte in seine eigene Falle.
Слушай, вот не повезло этой бедной дамочке, муж бросил, любовник отвергает.
Verzeihen Sie meinen Aufzug. Vielen Dank.
Я знаю кто любовник, я знаю где.
Ich kenne Identität und Adresse des Liebhabers.
Младший менеджер, выпускник Артура Марри. любовник.
Angestellter, Abschluss bei Arthur Murray. Liebhaber.
Так вот, какой ты любовник! Фальшивая секс-бомба!
Was für ein Liebhaber!
Слева стоит ее любовник.
Der links ist ihr Liebhaber.
Я считал его мужем, а он любовник.
Ich hielt ihn lange für einen Ehemann. Er ist ein Liebhaber.
У ней был любовник в Мюнхене.
Sie hatte einen Liebhaber in München.

Возможно, вы искали...