материнский русский

Перевод материнский по-немецки

Как перевести на немецкий материнский?

материнский русский » немецкий

mütterlich Mutter- elterlich Eltern… väterlicherseits väterlich mütterlicherseits Mutter…

Примеры материнский по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий материнский?

Субтитры из фильмов

Он посылает сигнал на материнский корабль.
Schickt er ein Signal ans Mutterschiff.
Сэр, сомневаюсь, что материнский корабль услышал его.
Sir, das Mutterschiff hat es wohl nicht empfangen.
Материнский инстинкт - главный.
Mutterschaft ist ein natürlicher Instinkt.
Это судно Теней, возможно, материнский корабль истребителей.
Es sind Schatten, wahrscheinlich ihr Mutterschiff.
Материнский корабль Драк направляется к прыжковым воротам.
Das Drakh-Mutterschiff nähert sich einem Sprungtor.
Материнский корабль никто даже не заметил, пока глайдеры не напали на деревню.
Wir hatten nicht mal das Mutterschiff entdeckt, als die Gleiter angriffen.
Материнский корабль Асгардов.
Ein Mutterschiff der Asgard.
С тех пор как я забеременела, во мне проснулся материнский инстинкт.
Seit ich schwanger, ich habe mütterlichen Instinkte.
На орбите замечен материнский корабль.
Ein Mutterschiff tritt in den Orbit ein.
Теперь, когда у нас есть материнский корабль, мы можем перемещать наших людей и наши звездные врата, и поэтому можем установить полностью новую и безопасную базу.
Mit dem Mutterschiff können wir unsere Leute und unser Stargate verlegen...und so eine ganz neue, sichere Basis aufbauen.
Мы возьмем врата на материнский корабль и подлетим как можно ближе к солнцу.
Wir bringen das Stargate im Mutterschiff so nah wie möglich an die Sonne.
Материнский совет! Спасибо.
Der Tip einer Mutter ist wertvoll.
Знаешь, тот корабль, должно быть, забрал их на материнский корабль на орбите.
Sie sind sicher auf dem Mutterschiff.
Каждый материнский корабль может нести сотни, если не тысячи воинов.
Jedes Mutterschiff transportiert tausende von Kriegern.

Из журналистики

Действительно, матери-одиночки стали новым идеалом матери - женщины, чей материнский инстинкт такой самоотверженный и сильный, что они готовы воспитывать детей даже под бременем своего незамужнего статуса.
Tatsächlich sind allein erziehende Mütter heute das neue mütterliche Idealbild - Frauen, deren Mütterlichkeit so uneigennützig und intensiv ist, dass sie sich entschließen, ihre Kinder sogar unter der Belastung der Partnerlosigkeit aufzuziehen.

Возможно, вы искали...