многомиллионный русский

Перевод многомиллионный по-немецки

Как перевести на немецкий многомиллионный?

многомиллионный русский » немецкий

millionenstark millionenköpfig Millionen-

Примеры многомиллионный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий многомиллионный?

Субтитры из фильмов

О мисс Декстер недавно писали, когда она вернулась из Парижа и отозвала свой многомиллионный иск против своего отца актера, ставшего агентом, Харлана Декстера.
Miss Dexter sorgte für Schlagzeilen, als sie aus Paris zurückkehrte und ihre Klage über mehrere Millionen Dollar gegen ihren Vater, den ehemaligen Schauspieler Harlan Dexter zurückzog.
На следующей неделе я подпишу многомиллионный контракт с Фуншуком Вангдой.
Nächste Woche mache ich mit Phunsukh Wangdu einen Multimillionen-Dollar-Deal, und er.
Что двое взрослых мужчин делают многомиллионный бизнес друг с другом, и вы никогда не видели его лица?
Sie wollen uns weismachen, dass zwei Erwachsene mit Millionen handeln, und Sie sahen nie sein Gesicht?
Джентльмены, я бы не построил многомиллионный бизнес, совершая глупые ошибки.
Ich habe kein Multimillionen-Dollar-Geschäft aufgebaut, indem ich dumme Fehler mache.
Но если есть сомнение- это многомиллионный иск.
Aber wenn es irgendeinen Zweifel gibt. Es ist ein Fall über mehrere Millionen Dollar.
Я скажу, что Аттикус Финч выступает с довольно хорошей речью, но это мелкая дорожная авария, а не многомиллионный иск.
Ich sage, Atticus Finch hier hält eine gute Rede, aber das ist ein Bagatellschaden, kein Millionenprozess.
Мне надо, чтобы ты создал цифровой след, который выглядел так, будто бы ФБР разморозило чей-то многомиллионный счет.
Sie müssen eine elektronische Spur legen, die es so aussehen lässt, als hätte das FBI gerade Millionen von Dollar eingefrorenen Vermögens freigegeben.
Никто не заставлял тебя подписывать многомиллионный контракт.
Niemand zwang Sie zu einem millionenschweren Vertrag.
Но она же выставит городу многомиллионный иск.
Okay, aber sie wird die Stadt mit einem Multimillionen Dollar Prozess schlagen.

Возможно, вы искали...