ноль русский

Перевод ноль по-немецки

Как перевести на немецкий ноль?

ноль русский » немецкий

Null null zero richtig nichts Zero Nullelement Maru Kreis

Примеры ноль по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий ноль?

Простые фразы

Ноль стоит перед единицей.
Die Null kommt vor der Eins.
Извините, пожалуйста, в этой стране можно делить на ноль?
Entschuldigen Sie bitte, kann man in diesem Land durch Null teilen?
Я ноль.
Ich bin eine Null.
В английском я полный ноль.
Im Englischen bin ich eine völlige Null.
Ты ноль, ничтожество, никто!
Du bist eine Null, ein Nichts, ein Niemand!
Концерт начинается в двадцать ноль-ноль.
Das Konzert fängt um 20 Uhr an.
Концерт начинается в двадцать ноль-ноль.
Das Konzert fängt um 20 Uhr an.

Субтитры из фильмов

Никто, полный ноль.
Er ist nichts. Absolut nichts.
На моих одиннадцать ноль семь.
Ja. Es ist 7 Minuten nach 11.
А на моих одиннадцать ноль две.
Bei mir ist es erst kurz nach 11.
Было одиннадцать ноль три.
Ja, es war 3 Minuten nach 11.
Итак, в одиннадцать ноль три вы пошли звонить своему шефу.
Um 3 Minuten nach 11 haben Sie die Party verlassen, um Ihren Chef anzurufen.
И что с того? Что такое миллион? Ноль.
Was ist am Ende einer Million?
Ноль. Ноль.
Nullen.
Ноль. Ноль.
Nullen.
Десять центов, два ноль пять.
Also zwei Dollar fünf.
Ноль минус два.
Noch zwei Minuten.
Ноль плюс один, а они еще в траншеях.
Der Angriff hat längst begonnen, und sie sind noch im Graben!
У меня в руках сертификат, подтверждающий, что Леонард Стивен Воул является донором в больнице северной части Лондона, и его кровь группы ноль.
Ich habe hier eine Bescheinigung. Leonard Steven Vole war Blutspender am Londoner Nord-Krankenhaus. Und er hat die Blutgruppe 0.
Обратный отсчёт: 10. девять, восемь. семь, шесть, пять. четыре, три, два. один, цель, ноль.
Countdown läuft: Zehn. Neun, acht.
Это один ноль пять пять.
Hier ist 1055. Wachtmeister Flamm.

Из журналистики

Ко всем странам должен быть применен один стандарт: ноль.
Eine Richtlinie muss dabei für alle Länder gelten: Es darf null Atomwaffen geben.
Короче говоря, египетская политика стала игрой в ноль - и результатом действительно оказался ноль.
Kurz gesagt, ist die ägyptische Politik zu einem Nullsummenspiel geworden - und die Summe liegt tatsächlich bei Null.
Короче говоря, египетская политика стала игрой в ноль - и результатом действительно оказался ноль.
Kurz gesagt, ist die ägyptische Politik zu einem Nullsummenspiel geworden - und die Summe liegt tatsächlich bei Null.
При прохождении теста на выявление тяжелого психического состояния, где баллы варьировались от 0 до 24, три четверти этих пациентов набрали ноль.
Beim Test über schwere Beeinträchtigungen, wo zwischen 0 und 24 Punkte erreicht werden können, wiesen zwei Drittel der Patienten null Punkte auf.
Ноль незаменим в бухгалтерии - и на нём строится вся современная коммерция.
Die Null ist in der Buchhaltung unerlässlich, und somit im gesamten modernen Handel.

Возможно, вы искали...