обвинитель русский

Перевод обвинитель по-немецки

Как перевести на немецкий обвинитель?

обвинитель русский » немецкий

Ankläger Staatsanwalt Strafverfolger Staatsanwältin Staatsanwaltschaft

Примеры обвинитель по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий обвинитель?

Субтитры из фильмов

Обвинитель решил, что она все время лжет, и присяжные решили также.
Der Staatsanwalt glaubte, dass sie lügt, und die Geschworenen glaubten ihm.
Обвинитель?
Herr Ankläger?
Господин председатель, обвинитель будет вести допрос, не ознакомившись с заключением?
Herr Vorsitzender, sollen die Zeugen vernommen werden, ohne dass die Anklage verlesen wird?
Обвинитель, продолжайте.
Fahren Sie fort, Herr Ankläger.
Господин обвинитель.
Herr Ankläger.
Ваша речь, господин обвинитель.
Die Anklage kann ihr Gesuch vorbringen.
Спасибо, господин обвинитель.
Ich danke Ihnen, Herr Ankläger.
Из предателя никудышный обвинитель.
Ein Verräter ist ein sehr schlechter Ankläger.
Мацист, теперь ты, обвинитель.
Spielst du dich als Ankläger auf? Nein.
Как обвинитель, что Вы думаете о решении суда?
Wie denken Sie als Vertreter der Anklage über diese Entscheidung?
Кто обвинитель по делу?
Ein Mr. Cole.
Мистер обвинитель!
Herr Staatsanwalt.
Мадам судья, это не суд и господин Тандро не обвинитель.
Das ist keine Verhandlung, und Mr Tandro ist nicht der Ankläger.
Пока обвинитель и обвиняемый не придут к взаимному согласию.
Dann ist die Tragödie größer, aIs ich dachte.

Из журналистики

Хотя никаких официальных заявлений не делалось, сообщается, что Даниэль Беллемар, обвинитель в Специальном Трибунале по Ливану, может завершить своё расследование и выдвинуть официальные обвинения уже осенью.
Zwar steht eine diesbezügliche offizielle Erklärung bisher aus, doch es gibt Berichte, dass Daniel Bellemare, der Chefankläger des Sondertribunals für den Libanon, im Herbst seine Ermittlungen abschließen und Anklage erheben könnte.
Также, уволенный государственный обвинитель не смог представить никаких убедительных доказательств вины глав и офицеров секретных служб Мубарака, обвинявшихся в убийстве протестующих, и, в итоге, почти все они были оправданы.
Ebenso hatte der geschasste Generalstaatsanwalt keine harten Beweise gegen die Leiter und Beamten von Mubaraks Sicherheitsapparat vorgebracht, denen vorgeworfen wurde, Demonstranten ermordet zu haben. Das führte dazu, dass fast alle freigesprochen wurden.
Чтобы предъявить обвинение, обвинитель должен установить, что ошибка обвиняемого нанесла некий вред.
Um eine Beschuldigung zu erheben, muss der Ankläger nachweisen, dass erstens ein Schaden hervorgerufen wurde und dass dieser zweitens dem Beschuldigten zuzurechnen ist.

Возможно, вы искали...