обрушение русский

Примеры обрушение по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий обрушение?

Простые фразы

Обрушение моста не было неожиданным.
Der Brückeneinsturz kam mit Ansage.

Субтитры из фильмов

Говорят, обрушение.
Ein Stollen soll eingebrochen sein.
Я могу отодвинуть балку, сэр. Однако, это может вызвать обрушение ближних шпангоутов.
Ich hebe den Träger an, doch die Balken könnten einstürzen.
В одном из магмовых карманов произошло обрушение стенки скважины.
Es gab einen Höhleneinsturz.
Ужас. Это обрушение.
Allmächtiger, es ist ein Firesale.
Это обрушение.
Es ist ein Firesale.
Что за обрушение?
Was ist ein Firesale?
И вот что. Я подумал, чтобы провернуть такую огромную и безумную штуку, как обрушение нужна куча шестерок, чтобы прописать программу и несколько спецов, чтобы запустить ее.
Um etwas so Großes wie einen Firesale auf die Beine zu stellen, braucht man etliche Programmierer, aber nur wenige illegale zur Umsetzung.
Будь это твое обрушение, твоя затея, что бы ты сделал теперь?
Wenn es dein Firesale wäre, was würdest du als Nächstes tun? OK.
Слушай, козлина, обрушение кончилось.
Hör zu, Armleuchter. Euer Firesale ist vorbei.
Значит, он нарисовал рейс 627, самоубийство ангелов в Балтиморе и обрушение Бруклинского моста?
Also dieser Typ malte Flug 627, die Engel-Suizide in Baltimore und den Einsturz der Birmingham Bridge.
Может быть вы обнаружили что-то во время своих проверок, что-то что могло вызвать обрушение.
Haben Sie bei Ihren Inspektionen etwas entdeckt, das den Einsturz ausgelöst haben kann?
Власти заявляют, что обрушение моста Норд-Бэй произошло в результате одновременного действия сил природы и проводимых здесь дорожно-ремонтных работ, ослабивших конструкцию.
BRÜCKENEINSTURZ-UNGLÜCK TÖTET 86 Die Behörden bezeichnen den Einsturz der North Bay-Brücke inzwischen als verrückte Laune der Natur, zurückzuführen auf Sanierungsarbeiten am Fahrbahnbelag, die die Tragelemente geschwächt haben könnten.
Место инцидента - Пляж Фар Рокэвэй - означает, что это не столкновение поезда, и не обрушение здания, поэтому вариант остается один.
Der Ort des Geschehens: Far Rockaway Strand; zeigt, dass es weder ein Zugzusammenstoß, noch ein Gebäudeeinsturz ist, welches nur eine Möglichkeit übrig lässt.
Джо, там было обрушение.
Joe, hier ist ein Leck.

Из журналистики

Хотя судьба Западной Антарктики предрешена, возможно, мы еще можем предотвратить обрушение морского ледового покрова Восточной Антарктики.
Auch wenn das Schicksal der Westantarktis besiegelt ist, lässt sich der Zusammenbruch des ostantarktischen Meereisschildes vielleicht noch verhindern.
Но так же можно было бы характеризовать и сценарий, в котором внезапное обрушение рынка облигаций утащило бы за собой и цены на акции и жилье.
Aber ebenso trifft dies auf ein Szenario zu, bei dem ein plötzlicher Anleihencrash die Preise von Aktien und Immobilien auf Talfahrt schicken würde.
Это обрушение стало таким необычайным ввиду того, что его причины не обусловлены каким-либо внешним фактором, а он возник внутри самой финансовой системы и распространился по всей глобальной экономике.
Das Bemerkenswerte an diesem Zusammenbruch war, dass er nicht von einem externen Faktor verursacht wurde, sondern innerhalb des Finanzsystems seinen Ursprung hatte und sich von dort aus auf die ganze Weltwirtschaft ausbreitete.
Более того, даже в таком суровом мире трудно представить себе обрушение рынка полностью или надолго.
Mehr noch, selbst in einer derart düsteren Welt ist schwer vorstellbar, dass der Markt vollständig oder für lange Zeit zusammenbricht.

Возможно, вы искали...