обрушение русский

Примеры обрушение по-французски в примерах

Как перевести на французский обрушение?

Субтитры из фильмов

Я погнался за ней, потом было обрушение.
Je l'ai suivie et ça s'est effondré.
Говорят, обрушение.
Un effondrement, disent-ils.
Однако, это может вызвать обрушение ближних шпангоутов.
Mais les autres poutres risquent de s'effondrer.
В одном из магмовых карманов произошло обрушение стенки скважины.
Allez en salle de téléportation 2.
Ужас. Это обрушение.
C'est une liquidation.
Это обрушение.
C'est une liquidation.
Что за обрушение?
Une liquidation?
И вот что. Я подумал, чтобы провернуть такую огромную и безумную штуку, как обрушение нужна куча шестерок, чтобы прописать программу и несколько спецов, чтобы запустить ее.
Pour lancer une opération aussi énorme qu'une liquidation, il faut plein de développeurs, mais juste quelques hackers sur la fin.
Будь это твое обрушение, твоя затея, что бы ты сделал теперь?
Si c'était ton plan, ce serait quoi ta prochaine étape?
Слушай, козлина, обрушение кончилось.
Écoute-moi, ducon.
Для этого и нужно было обрушение?
Voilà à quoi servait la liquidation.
Значит, он нарисовал рейс 627, самоубийство ангелов в Балтиморе и обрушение Бруклинского моста?
Alors ce mec a dessiné le vol 627, le suicide des anges à Baltimore, et l'effondrement du pont de Birmingham.
Частичное обрушение стены. Теплица миссис Майклсон.
Le mur s'est partiellement écroulé sur la serre de Mme Michaelson.
Может быть вы обнаружили что-то во время своих проверок, что-то что могло вызвать обрушение.
Peut-être avez-vous trouvé ce qui a pu causer l'effondrement.

Из журналистики

Хотя судьба Западной Антарктики предрешена, возможно, мы еще можем предотвратить обрушение морского ледового покрова Восточной Антарктики.
Bien que le sort de l'Inlandsis Ouest-Antarctique soit fixé, nous sommes encore en mesure d'empêcher l'effondrement de la calotte glaciaire marine de l'Inlandsis Est-Antarctique.
Но так же можно было бы характеризовать и сценарий, в котором внезапное обрушение рынка облигаций утащило бы за собой и цены на акции и жилье.
Mais tel est également le cas d'un scénario dans lequel la survenance d'un krach soudain sur le marché obligataire ferait sombrer les prix des actions et de l'immobilier.
Это обрушение стало таким необычайным ввиду того, что его причины не обусловлены каким-либо внешним фактором, а он возник внутри самой финансовой системы и распространился по всей глобальной экономике.
Cet écroulement n'est pas dû à un facteur externe, ce qui est extraordinaire, mais à un dérèglement interne du système, qui s'est ensuite généralisé à l'économie de la planète.

Возможно, вы искали...