погладить русский

Перевод погладить по-немецки

Как перевести на немецкий погладить?

погладить русский » немецкий

streicheln liebkosen zärtlich spielen plätten kraulen kosen knutschen hätscheln bügeln

Примеры погладить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий погладить?

Простые фразы

Эту рубашку надо погладить.
Dieses Hemd muss gebügelt werden.
Эту рубашку нужно погладить.
Dieses Hemd muss gebügelt werden.
Рубашку нужно погладить.
Das Hemd muss gebügelt werden.
Эту рубашку необходимо погладить.
Dieses Hemd muss unbedingt gebügelt werden.

Субтитры из фильмов

Мы хотим погладить его по головке!
Wir wollen nur seinen schönen Hals streicheln!
Не спорьте со мной, Ханна. В город. Почистить и погладить.
Keine Widerrede, in die Stadt, zum Reinigen und Bügeln.
Штаны, правда, не мешало бы погладить.
Ein wenig ungehobelt vielleicht, aber ein guter Mann.
Она укусит любого, кто попытается её погладить.
Er beißt jeden, der ihn streicheln will.
Как быстро вы можете почистить и погладить костюм?
Wie rasch reinigen und bügeln Sie einen Anzug?
Разреши мне тебя погладить.
Ich möchte dich streicheln.
Вы можете погладить его, м-р Артур. Он спит.
Sie können ihn streicheln, Mr. Arthur.
Почистить и погладить.
Waschen und Bügeln, bitte.
Не хотите ли погладить? - Я? Нет, спасибо.
Möchten Sie mal streicheln?
Я должна погладить тебе рубашку.
Ich muss dein Hemd noch überbügeln.
А шнчрки тебе не погладить?
Soll ich auch Schnürsenkel bügeln?
Нет. Но если хочешь, могу погладить твою!
Aber wenn du willst, kann ich dich anmachen!
Погладить бедра, сэр?
Die Schenkel streicheln, Herr Lehrer?
Мне придется остаться с ней. Девочке не нравятся ее бабушка и дедушка. Тебе ничего не нужно погладить?
Und dann. werd ich sie wohl behalten müssen.

Возможно, вы искали...