kraulen немецкий

почесать

Значение kraulen значение

Что в немецком языке означает kraulen?

kraulen

trans. die leicht gekrümmten Finger auf der Haut oder im Haar bewegen, um angenehme Gefühle hervorzurufen Sie kraulte den Hund noch eine Weile hinter den Ohren. Du könntest mir den Rücken kraulen oder die Füße massieren.

kraulen

intrans., Schwimmsport, Schwimmstil sich mit (kraulenden) Schwimmbewegungen im Wasser schnell fortbewegen Wenn du kraulst, ist dein Gesicht während der meisten Züge unter Wasser. Noch vier Bahnen kraulen, dann schnell unter die Dusche und ab zur Arbeit.

Перевод kraulen перевод

Как перевести с немецкого kraulen?

Kraulen немецкий » русский

кроль

Синонимы kraulen синонимы

Как по-другому сказать kraulen по-немецки?

Kraulen немецкий » немецкий

Kraulschwimmen Kraul Freistil-Schwimmen

Примеры kraulen примеры

Как в немецком употребляется kraulen?

Простые фразы

Tom kann auch kraulen.
Том и кролем плавает.
Tom kann auch kraulen.
Том кролем тоже плавает.

Субтитры из фильмов

Soll der Kunde kraulen?
Это какая-то собачья грудь - ты еще почеши ее перед клиентом.
Musstest ihn ja einladen. Tee servieren, ihn in des Herrn Sessel setzen. Den Hund kraulen lassen.
Нужно было его пригласить предложить ему чаю, усадить его в кресло хозяина, поиграть с собакой?
Hört auf euch die Eier zu kraulen und holt das Ding von mir runter.
Хватит стоять дрочить, снимите эту шутку с меня.
Wem seine Falafele muss ich kraulen?
И чью штуку я должен пососать?
Du wirst heute Nacht Rücken kraulen.
Ничего не изменилось, невероятно. Не помню, что он был таким большим.
Soll ich Ihren Rücken kraulen?
Почесать тебе спинку?
Mir ein wenig die Eier kraulen?
Хочешь потрогать мои яйца.
Was? Seine Schwanzflosse kraulen?
Что, например?
Soll ich dich hinter den Ohren kraulen?
За ушком тебе не почесать?
Du sollst sie wohl am Brötchen kraulen.
Я думаю, она хочет, чтобы мы погладили её булочки.
So kraulen.
Кролем, например.
Kannst du mir das Kraulen beibringen?
Научи меня плавать кролем.
Wenn ich nachher nicht kraulen kann, steh ich da wie ein Vollidiot.
Если я не научусь плавать кролем, то буду выглядеть полным идиотом.
Pete, soll dir jemand deine Eier kraulen?
Пит, хочешь пощекотать себе яйца?

Возможно, вы искали...