подавиться русский

Перевод подавиться по-немецки

Как перевести на немецкий подавиться?

подавиться русский » немецкий

sich verschlucken ersticken

Примеры подавиться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий подавиться?

Субтитры из фильмов

Микки-идиот, я могу подавиться, прежде чем закончу это предложение, но. ты мне нужен.
Mickey, der Idiot, ich könnte vielleicht ersticken, bevor ich diesen Satz beende, aber. ich brauche dich.
Ну, они могут подавиться своей юрисдикцией, это дело государственной важности.
Sagen Sie ihnen, ich pfeife auf ihre Zuständigkeit, das hier ist Bundessache.
Первое, что приходит на ум может она хочет и рыбку съесть и косточкой не подавиться.
Aus der Spitze von meinem Kopf.. vielleicht ist sie mit ihren Kuchen und essen es auch.
То есть я должна рисковать подавиться ради наших пятничных ночных планов?
Soll ich ersticken, damit wir zu unserer Verabredung können?
Да? Почему бы вам не подавиться мясом?
Erstick doch am Dosenfleisch.
Чтоб тебе подавиться шерстью, Хэппи Чапман!
Auf dass du dich totniest, Happy Chapman.
Могут подавиться своей ебучей должностью И ее аббревиатурой.
Die können ihre Scheißtitel behalten und das Akronym, das dazugehört.
Я заставил его подавиться гранатой. Морган, Морган, Морган, Морган.
Der Typ wollte dir das Scharfschützengewehr nicht geben.
Можешь подавиться им.
Du kannst ihn haben.
Абсолютно, и пусть Марк подавиться своим вельветом.
Allerdings. Da wird Marc vor Wut seine Cordhosen zerfetzen.
Я был избран. и вам придется подавиться вашими клеветническими словами.
Ziehen Sie Ihre Verleumdungen zurück!
Я бы лучше с удовольствием пожелала бы ей подавиться, или засунуть индейку себе в.
Ich denke, ich würde ihr wahrscheinlich sagen, an einer Süßkartoffel zu ersticken, oder ihr einen Truthahn sonst wohin.
И подавиться ими!
Und ersticke an ihnen!
Она могла подавиться собственной рвотной массой, или же у неё могло остановится сердце, и она могла умереть.
Sei hätte ersticken, einen Herzstillstand haben können. Sie könnte tot sein.

Возможно, вы искали...