ролевой русский

Примеры ролевой по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий ролевой?

Субтитры из фильмов

Можно сказать - она стала ролевой моделью и для меня, и для Сельмы.
Man kann sagen, dass sie für Selma und mich ein Vorbild war.
Мы начнём медленно, растягивание удовольствие с небольшой ролевой игрой.
Wir fangen langsam an und necken dich zuerst mit einem kleinen erotischen Vorspiel.
У нас тут что-то вроде ролевой игры?
Was ist das hier?
Что-то вроде ролевой игры.
Ein Rollenspiel.
Если ты хочешь ролевой игры, ты должен полностью отдаться ей.
Wenn du ein Rollenspiel machst, musst du es vollständig machen.
Составляю плейлист для ролевой игры, которую буду вести.
Stelle eine Playlist für ein Rollenspiel zusammen, das ich veranstalte.
Как насчет ролевой игры?
Wie wäre es mit einem Rollenspiel?
Мне нужно попасть на собрание для ролевой игры.
Ich muss zur Rollenspielvorführung zurück sein.
Что насчет небольшой ролевой игры?
Wie wäre es mit einem kleinen Rollenspiel?
Моя проблема в том, что у меня нет ролевой модели.
Mein Problem ist, dass ich keine Vorbilder habe.
Такое только на хэллоуин сгодится или как часть какой-нибудь извращенной ролевой игры.
Das Teil trägt man höchstens an Halloween oder bei einem versauten Rollenspiel.
Иона. Молли. считает, что это было частью какой-то ролевой игры.
Iona, Molly, glaubt, dass dies Teil einer Rollenspiel Fantasie ist.
Как насчет простой ролевой игры?
Bitte, bitte. Wir machen ein einfaches Rollenspiel.

Из журналистики

Для повышения кредитоспособности ряд правительств предусмотрительно создает, в качестве ролевой модели, советы по финансово-бюджетной политике, обладающие большей степенью независимости, часто при участии центральных банков.
Um ihre Glaubwürdigkeit zu erhöhen, sind eine Anzahl von Regierungen dabei, vorsichtig unabhängigere finanzpolitische Räte einzurichten, wobei als Vorbild häufig die Notenbanken dienen.
Новые региональные организации, такие, как Африканский Союз, смотрят на ЕС в качестве ролевой модели для решения региональных проблем и интеграции.
Neue regionale Organisationen wie etwa die Afrikanische Union betrachten die EU als Vorbild für regionale Problembehebung und Integration.
Политические меры, направленные на развитие традиционной ролевой модели, должны быть отменены.
Politische Maßnahmen, mit denen traditionelle Rollenmuster gepflegt werden, sollten aufgehoben werden.
И, в отличие от государств, ставших наследниками Югославии, которые могли смотреть в сторону Европы, отсутствие легитимной арабской демократической ролевой модели делает наведение демократического порядка здесь значительно более сложной задачей.
Und anders als in den jugoslawischen Nachfolgerstaaten, die sich Europa zuwenden konnten, ist die Schaffung einer demokratischen Ordnung durch das Fehlen eines legitimen arabischen demokratischen Modells noch schwieriger.

Возможно, вы искали...