святилище русский

Перевод святилище по-немецки

Как перевести на немецкий святилище?

святилище русский » немецкий

Heiligtum Tempel Altarraum

Примеры святилище по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий святилище?

Субтитры из фильмов

Неужели меня пригласили в святилище?
Darf ich das Allerheiligste betreten?
Вы оскорбите святилище.
Sie würden eine heilige Stätte schänden.
Вот оно - святилище, хранящее тайны Вашего босса.
Man braucht schon viel Mut, um sich seinem Boss so in den Weg zu stellen.
Это святилище полнейшей бессмыслицы,. в которой мы все живём.
Das ist ein Mausoleum für die völlige Sinnlosigkeit. in der Menschen wie wir leben.
Эти существа, ранящие своими ужимками моё святилище!
Wer hieß dich zerren mich in diese Welt hinein? Laß mich erfrieren verhungern, versteinen in der meinigen!
Значит, ты видел мое святилище.
Jetzt hast du mein Allerheiligstes gesehen.
Местные жители были уверены, что мы осквернили святилище.
Die Dorfbewohner sagten, wir hatten heiligen Boden entweiht.
Я нуждалась в святилище, в котором могла бы собраться с мыслями и восстановить силы.
Ich muss Zuflucht finden an einem Ort, wo ich denken und meine Kraft wiederfinden kann.
Это святилище чтит Духов наших предков.
Dieses Heiligtum huldigt den Geistern unserer Vorfahren.
Тогда расскажите мне, что знаете о святилище и о том, что там происходит.
Können Sie mir sagen, was im Heiligtum vor sich geht?
У входа в святилище вас встретит проводник.
Ein Führer erwartet Sie beim Heiligtum.
Монахи, которых я видела в святилище, молоды.
Die Mönche, die ich sah, waren jung.
Телепортируйте Кес в святилище. Вас понял.
Ich möchte, dass Sie Kes hier runter ins Heiligtum beamen.
Древние книги сказали нам, что в этот день, ни раньше, ни позже мы войдем в святилище и откроем это.
Die alten Bücher Iehrten uns, wir werden an diesem Tag, nicht früher oder später, das heiligtum betreten und das hier öffnen.

Из журналистики

Больше почти ничто не разрешено - кроме как в святилище самих правителей.
Alles andere ist nicht erlaubt - außer in den Privatgemächern der Machthaber selbst.

Возможно, вы искали...