святилище русский

Перевод святилище по-испански

Как перевести на испанский святилище?

святилище русский » испанский

santuario

Примеры святилище по-испански в примерах

Как перевести на испанский святилище?

Субтитры из фильмов

Понимаете, мы обычно не покупаем ничего в таких местах,. и если мы не получим первоклассного обслуживания,. и побыстрее,. то устроим ужасную сцену в этом святилище.
Verá, querida. No estamos acostumbrados a estos sitios así que si no tenemos un servicio de primera clase y rápido puede producirse una terrible escena en este santuario.
Вы оскорбите святилище.
No se puede profanar un templo.
Вот оно - святилище, хранящее тайны Вашего босса.
Se necesitan agallas, Al. para enfrentarte a tu jefe de esta manera.
Братик, это святилище чудовищ.
Hermano, es la capilla de un monstruo.
С сегодняшнего дня, я начинаю сносить святилище и дом.
A partir de hoy, me gustaría empezar a derribar las casas y el santuario de ahí fuera.
Это святилище полнейшей бессмыслицы,. в которой мы все живём.
Es un mausoleo sobre la insignificancia de la vida de nuestro tipo de gente.
Возвращаться в деревню и так было опасно, не входи в святилище Зоанона.
El poblado ya es suficiente peligroso sin entrar al santuario de Xoanon.
Нива, ты всегда слышишь голос Зоанона, когда находишься в святилище, а одеяние висит на вешалке?
Neeva, cuando oyes la voz de Xoanon. es cuando estás en el altar o cuando el traje cuelga de esta estructura?
Только здесь, в твоем святилище.
Sólo aquí, señor, en tu santuario.
Я пойду в святилище возрождения.
Iré al lugar del Renacimiento.
Ну, есть святилище.
Bueno, hay un santuario interior.
Романа, ты идешь в ТАРДИС, а я в святилище.
Romana, tú ve a la TARDIS, y yo iré al santuario interior.
Нет, ты идешь в ТАРДИС, а я в святилище.
No, ve tú a la TARDIS, y yo iré al santuario interior.
Внутреннее святилище, пожалуйста.
Santuario interior, por favor.

Из журналистики

БЕРЛИН - Еще несколько недель назад, европейцы верили, что они живут в своего рода святилище, изолированном от текущих мировых конфликтов.
BERLÍN - Hasta hace unas semanas, los europeos creían vivir en una especie de santuario, aislados de los conflictos actuales del mundo.
Больше почти ничто не разрешено - кроме как в святилище самих правителей.
Casi nada más está permitido. excepto en el sanctasanctórum de los propios gobernantes.
В то же самое время более чем двадцати тысячам тайваньцев и приблизительно такому же количеству корейских солдат, погибших за имперскую Японию, поклоняются в японском святилище Ясукуни.
Más de 20.000 taiwaneses y cerca de la misma cantidad de soldados coreanos que murieron por el Japón Imperial son venerados en el santuario Yasukuni de Japón.

Возможно, вы искали...