трафик русский

Перевод трафик по-немецки

Как перевести на немецкий трафик?

трафик русский » немецкий

Verkehr Datenverkehr

Примеры трафик по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий трафик?

Простые фразы

Воздушный трафик сократился вдвое.
Der Luftverkehr ist um die Hälfte zurückgegangen.
Воздушный трафик сократился наполовину.
Der Luftverkehr ist um die Hälfte zurückgegangen.

Субтитры из фильмов

Я не могу больше сдерживать трафик.
Ich kann die Schiffe nicht länger aufhalten.
Я подозреваю, что он контролирует трафик героина в Женеве.
Ich glaube, er kontrolliert den größten Teil des Heroinhandels in Genf.
Там наибольший трафик.
Da ist aber der meiste Verkehr.
Это не быстро, не просто, но это устройство позволяет нас перехватывать и трафик не оставляя никак электронных следов.
Es ist nicht schnell, nicht unkompliziert, aber dieses Gerät erlaubt es uns, Signalübermittlungen abzufangen, ohne elektronische Spuren zu hinterlassen.
Трафик на 3 часа.
Anderes Flugzeug auf 3 Uhr.
Так, дети, пока я буду тратить школьный трафик в интернете, вы поиграете в кубики.
Nun, Kinder, während ich in der Online-Fahrschule bin, werdet ihr mit Bauklötzen spielen.
Не все документы загрузились - большой трафик.
Nicht alle Dokumente kommen durch, zu viel Traffic.
Чувак, трафик просто бешенный.
Mann, das ist verdammt viel Traffic.
Мистер Коксов, в Кёркленде сейчас просто сумасшедший трафик.
Es gibt eine ungewöhnlich hohe Menge an Traffic am Switch von Kirkland.
Я просматривал диагностическую систему, перенаправляя сетевой трафик используя новую технику, которую я взял у..ах.. у инженера.
Ich habe eine Systemdiagnose laufen lassen, den Netzwerkverkehr umgeleitet, mit einer neuen Technik, die ich von. von dem Ingenieur habe.
Мы знаем, что этот монстр умеет писать СМС-ки и у него на них безлимитным трафик.
Also, wir wissen, dass es ein Monster ist, äh, mit 2 Daumen und einer SMS-Flatrate.
Знаю, материал непростой но, ребята, это же Интернет, здесь нужен трафик, трафик, тра. что у тебя?
Es ist zwar radikal, aber es ist das Internet. Wir brauchen Traffic. Was habt ihr?
Знаю, материал непростой но, ребята, это же Интернет, здесь нужен трафик, трафик, тра. что у тебя?
Es ist zwar radikal, aber es ist das Internet. Wir brauchen Traffic. Was habt ihr?
Проверьте платежи, компьютерный трафик, звонки, бывших жён, друзей и семью.
Kontrolliert alles. Bankdaten, Datenverkehr, Handygespräche, Exfrau, alle aus der Familie und Bekannte.

Возможно, вы искали...