шарф русский

Перевод шарф по-немецки

Как перевести на немецкий шарф?

шарф русский » немецкий

Schal Halstuch Schärpe Kopftuch

Примеры шарф по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий шарф?

Простые фразы

Тому, кто дрожит от холода, нужен не градусник, а шарф.
Wer vor Frost zittert, braucht kein Thermometer, sondern einen Schal.
Она вяжет шарф.
Sie strickt einen Schal.
Мне нравится твой шарф.
Ich mag deinen Schal.
Я купил Дэну галстук, а Елене куплю шарф.
Ich kaufte Dan eine Krawatte und werde Elena einen Schal kaufen.
На шее у неё был красный шарф.
Sie trug einen roten Schal um den Hals.
Я шарф забыл.
Ich habe meinen Schal vergessen.
Я свой шарф забыл.
Ich habe meinen Schal vergessen.
Мэри вяжет Тому шарф.
Maria strickt einen Schal für Tom.
Мэри вяжет Тому шарф.
Maria strickt Tom einen Schal.
Где мой шарф? Ты его не видел?
Wo ist mein Schal? Hast du den gesehen?
Мэри связала шарф.
Maria strickte einen Schal.
Ты видел мой синий шарф?
Hast du meinen blauen Schal gesehen?
Она вяжет крючком шарф.
Sie häkelt einen Schal.

Субтитры из фильмов

И предложи мою накидку и шарф, даме должно быть тепло.
Ja, Sir Humphrey. Jetzt reich mir Mantel und Schal!
Мисс, подождите немного, я принесу шарф.
Sehr wohl, Sir Humphrey! Einen Augenblick bitte.
Этот шарф предохранит ваши запястья.
Damit kann die Schnur nicht so in die Haut schneiden.
Шарф.
Gib mir das.
Поправь шарф. - Думаю, нужно сказать ему.
Mrs. Kane, ich glaube, wir müssen es ihm jetzt sagen.
Мне кажется, это был чулок или шарф.
Ich glaube, es war ein Strumpf oder ein Schal.
Надеемся, зеленый шарф принесет удачу.
Er trägt immer noch das grüne Tuch. Hoffen wir, dass es ihm Glück bringt.
Вот твой шарф.
Da hast du dein Tuch wieder.
Этот шарф, повязанный вокруг головы пылающий, сияющий Её лицо, кожа, глаза..
Sie sah großartig aus, ihre Haare, ihre Haut, ihre Augen.
И голубой шарф под цвет моей формы.
Und einen blauen Umhang, der zu meiner Uniform passt.
А ты что копаешься? На, на, надевай шарф, я тебе помогу.
Was ist mir dir, du Faulpelz?
Новый шарф?
Was ist denn das für ein Schal?
Поскольку шарф Вам больше не нужен, отдайте его мне.
Wenn Sie den Schal nicht benötigen, geben Sie ihn mir.
А зачем ты отдал тому типу свой шарф?
Warum hast du diesem Mann deinen Schal gegeben?

Из журналистики

Однажды, когда я выходила из московского такси, водитель такси поднял свой шарф, чтобы показать мне фотографию Сталина, прикрепленную к его куртке.
Als ich einmal in Moskau aus einem Taxi stieg, schob der Fahrer seinen Schal beiseite, um ein Foto von Stalin zu zeigen, das an seiner Jacke befestigt war.

Возможно, вы искали...