Abschaffung немецкий

упразднение, отмена

Значение Abschaffung значение

Что в немецком языке означает Abschaffung?

Abschaffung

отмена die Handlung, etwas ungültig oder nicht-existent zu machen Die Demonstranten dort sind für die Abschaffung der Todesstrafe.

Перевод Abschaffung перевод

Как перевести с немецкого Abschaffung?

Синонимы Abschaffung синонимы

Как по-другому сказать Abschaffung по-немецки?

Примеры Abschaffung примеры

Как в немецком употребляется Abschaffung?

Субтитры из фильмов

Bedeutet das die Abschaffung der monogamen sexuellen Beziehung?
Не повлечет ли это к отказу от так называемых моногамных сексуальных отношений?
Ich bin für das Fasten und gegen die Abschaffung der Fastenzeit.
Я сам сторонник воздержания, я против отказа от поста.
Wir haben für ein parlamentarisches System gekämpft. und für die Abschaffung von Tyrannei, wie Ihr sie nun vorschlagt.
Мы хотим создать парламентскую страну,.чтобы бороться с деспотизмом, который вы предлагаете.
Es geht um mehr als die Abschaffung der Geschwindigkeitsbegrenzung.
И все это ради общей цели. А он ведь прав.
Als Advokat für die Abschaffung der Sklaverei bitte ich um Ihre Hilfe.
Можем мы рассчитывать на вашу помощь? Я - не сторонник и не противник.
Diese Aufgabe, wie Sie wissen, ist die Abschaffung der Sklaverei.
И 13 колоний не могут по праву именоваться Соединенными Штатами.
Man ignoriert eine Tatsache: Die Sklaverei ist fest eingebunden in das Gefüge dieser Gesellschaft. Ihre Abschaffung würde uns als Volk zerstören.
Они не понимают, что рабство столь прочно вплетено в ткань нашего общества, что отказаться от него - значит уничтожить нас как нацию.
Wenn dieses Gericht über Inhalte wacht. die keine Obszönität enthalten, so sollte es zugeben. dass das die Abschaffung der Pressefreiheit bedeutet.
Если этот суд защищает несуществующую клевету или несуществующую непристойность, то хотя бы имейте смелость признать, что ваше суждение отменяет понятие свободной прессы в Америке.
Genauso wenig wie die Abschaffung. des Gesundheitsdienstes.
Они не смирились бы с этим ослаблением или разрушением национального здравоохранения.
Zur Abschaffung der Piratensender.
Так, пиратское радио запрещено.
Nach der Abschaffung der Sklaverei, vergaß mein Vater leider den Status der Schwarzen, die schon immer für uns. arbeiteten zu regularisieren.
После отмены рабства мой отец забыл официально оформить статус чернокожих, работавших на его земле.
Wo genau auf der Liste steht die Abschaffung unserer Plage?
Вы планируете в ближайшее время устранить эту досадную оплошность?
Infolge der Abschaffung der Getreidegesetze.
На ваш адрес переслали телеграмму. Должно быть Макмастер.
Sie müssen wissen, dass ich ein Verfechter. des Gesetzes zur Abschaffung der Sklaverei war.
Должен вам сообщить, что я был сторонником закона об отмене рабства в ассамблее штата Нью-Йорк.

Из журналистики

Tatsächlich würde die Einrichtung einer europäischen Bundesregierung und die Abschaffung der nationalen Zwischenstufen wahrscheinlich zu der größten Liberalisierung der Wirtschaft (und der Gesellschaft als Ganzes) in der europäischen Geschichte führen.
Действительно, создание европейского федерального правительства и упразднение промежуточных национальных правительств, возможно, приведет к самой существенной либерализации экономики (и общества в целом) за всю историю Европы.
Dies jedoch ist die unvermeidliche Folge des hochmütigen Auftretens der Bush-Administration, deren führende Sprecher, wie etwa Justizminister John Ashcroft, voll Selbstgerechtigkeit ihre führende Rolle bei der Abschaffung von Rechten verkünden.
Но это неизбежное последствие высокомерной манеры администрации Буша с такими ведущими докладчиками, как Генеральный Прокурор Джон Эшкрофт, объявляющими о своей собственной праведности, возглавляя при этом работу по отмене прав.
Auch die Abschaffung des Glass-Steagall-Gesetzes war grundsätzlich vernünftig.
Подобным образом, решение об отмене закона Гласса-Стиголла в основе своей было разумным.
Ebenso verbessert Wettbewerb die Qualität von Forschung und Bildung, wobei sich daraus jedoch weder geringere öffentliche Fördermittel, noch niedrigere Priorität für die Grundlagenforschung oder die Abschaffung von Stipendien ergeben.
Аналогичным образом, в то время как конкуренция приведет к улучшению качества исследований и образования, она не подразумевает сокращения государственного финансирования, низкий приоритет для базовых исследований или же отмену стипендий для студентов.
Obama selbst verwischte seine Botschaft zusätzlich, indem er zugab, er gehe nicht von einer Abschaffung zu seinen Lebzeiten aus.
Дальше, правда, Обама запутал свое послание тем, что признал, что он не ожидал увидеть отказ от него в своей жизни.
China verfolgt eine Reihe von politischen Strategien, um seinen Handelsüberschuss zu verringern, etwa die Senkung der Einfuhrzölle, die Abschaffung von Steuerrückzahlungen auf Exportwaren und eine allmähliche Wechselkursaufwertung.
Китай принял несколько мер экономической политики для снижения активного торгового сальдо, таких как снижение пошлин на импорт, отмена компенсационных налогов и льгот на эскортируемые товары, а также постепенное повышение обменного курса.
Befürworter der Abschaffung der Todesstrafe reagieren darauf mit zwei ethischen Argumenten.
В ответ на это аболиционисты выдвигают два этических аргумента.
Auch medizinische Tests bringen oft schlechte Nachrichten, aber die Abschaffung medizinischer Tests löst keine Probleme, sondern versteckt sie nur, wodurch sich diese noch verschlimmern.
Медицинские анализы также часто проносят плохие вести, но отмена медицинских анализов не решает проблем, она только их прячет, этим только усложняя проблему.
Ohne effektive Staaten, die mit aktiven und einbezogenen Bürgern zusammenarbeiten, bestehen wenig Chancen für das Wachstum, das für die Abschaffung der weltweiten Armut nötig ist.
Без эффективной работы государств с активными и вовлеченными гражданами вероятность роста, необходимого для победы над глобальной бедностью, невелика.
Das einzige Hindernis bei der Abschaffung von Atomwaffen ist der Mangel an politischem Willen, der jedoch überwunden werden kann - und muss.
Единственным препятствием на пути запрещения ядерного оружия является нехватка политической воли, и это препятствие можно (и обязательно нужно) преодолеть.
Darüber hinaus hat Pakistan die internationale Gesundheitsfürsorge mit einer Verfassungsänderung geschockt, die zur Abschaffung des nationalen Gesundheitsministeriums geführt hat.
Более того, Пакистан шокировал глобальное сообщество здравоохранения, приняв в прошлом году конституционную поправку, которая привела к упразднению национального министерства здравоохранения.
Ein einfaches, wirksames Mittel, um Zeit zu gewinnen wäre die Abschaffung des Euro und eine Wiederherstellung der Wettbewerbsfähigkeit durch eine abgewertete Landeswährung.
Простым, эффективным способом выиграть время был бы отказ от евро и восстановление конкурентоспособности с помощью девальвации национальной валюты.
Vikram Seth, Autor des Buches Eine gute Partie und anderer ausgezeichneter Romane veröffentlichte kürzlich einen offenen Brief an die indische Regierung, in dem er die Abschaffung des Gesetzes fordert, das Homosexualität zu einem Straftatbestand macht.
Викрем Сетх, автор романа Подходящий мальчик и других замечательных романов, недавно опубликовал открытое письмо к правительству Индии, призывая отменить закон, делающий гомосексуализм преступлением.
Die Fehler der Sharia, wie ernst sie auch zu nehmen sind, brauchen nicht zur Abschaffung des islamischen Gesetzes in einer Gesellschaft zu führen, in der Christen und Anhänger der Stammesreligionen den Muslimen an Zahl in etwa gleichkommen.
Недостатки шариата, какими бы серьезными они ни были, не должны обрекать исламский закон на исчезновение в обществе, где численность христиан и представителей других религий приблизительно равна численности мусульманского населения.

Возможно, вы искали...