abwürgen немецкий

удушить, удушать

Значение abwürgen значение

Что в немецком языке означает abwürgen?

abwürgen

etwas Unbequemes schnell unterbinden Er würgte das Gespräch ab, bevor er ein Geheimnis ausplaudern konnte. etwas unvermittelt zum Stillstand bringen Während seiner ersten Fahrstunde würgte er das Auto mehrere Male ab. jemanden erwürgen

Перевод abwürgen перевод

Как перевести с немецкого abwürgen?

abwürgen немецкий » русский

удушить удушать задушить

Синонимы abwürgen синонимы

Как по-другому сказать abwürgen по-немецки?

abwürgen немецкий » немецкий

unterdrücken ersticken

Abwürgen немецкий » немецкий

Absterben des Motors

Примеры abwürgen примеры

Как в немецком употребляется abwürgen?

Субтитры из фильмов

Sie kapieren nicht, dass sie so ihre Freiheit selbst abwürgen.
Они, кажется, не понимают, что готовят телёнка в молоке собственной матери.
Du kannst sie nicht abwürgen.
Нельзя же перекрывать кислород.
Ich konnte sie nicht abwürgen.
Я не могла оторвать ее от телефона.
Ich muss Sie gleich mal abwürgen.
Я переехал в Сан Франциско. Я тебя перебью.
Es aufhalten. Es abwürgen.
И что ему сделать?
Er ist Abwürgen.
Что он делает?
Nun, dann müssen wir die Story abwürgen, bevor er sie veröffentlicht.
Тогда нужно уничтожить историю, пока он не предал её огласке.
Wenn Sie mich jetzt abwürgen, werden Sie es nicht mögen, wen ich als nächstes anrufen.
Если повесишь трубку сейчас, то тебе не понравится кому я позвоню после тебя.
Ich hatte gehofft, das würde Sie abwürgen.
Я надеялся, что это заткнет вас.
Ich soll das Spiel bei Gleichstand abwürgen?
Похоже, у нас нет выбора.

Из журналистики

In einem Zitat des ehemaligen US-Präsidenten John F. Kennedy wird angeführt, dass hohe Steuersätze die Wirtschaft abwürgen können, Kennedy sprach jedoch vor einem halben Jahrhundert, als die obersten Steuergrenzsätze doppelt so hoch waren wie heute.
Согласно приведенной цитате президента Дж. Кеннеди, высокие ставки налогов могут задушить экономику, но Кеннеди говорил об этом полвека назад, когда максимальные ставки налогов в два раза превышали сегодняшние.
Sollen die Amerikaner das besser erledigen, obwohl diesen schiitischen Führern ein langsames Abwürgen von al-Sadr natürlich lieber wäre als ein direkter und blutiger Anschlag.
Пусть лучше американцы это сделают, хотя конечно эти шиитские лидеры предпочитают медленное удушение аль-Садра прямому и кровавому нападению.
Spekulationsblasen aufzustechen könnte tatsächlich unnötig das Wachstum abwürgen - mit hohen Kosten für die Gesellschaft.
Действительно, если проколоть пузырь, можно задушить излишний рост экономики и дорого поплатиться за это в рамках социального благополучия.
Es kann die öffentliche Diskussion abwürgen.
Это может задушить общественное обсуждение.
Doch setzt man einen hohen Grad an Sicherheit durch, verschafft man den Terroristen einen Sieg beim Abwürgen demokratischer Freiheiten.
Но создание общества повышенной безопасности означает победу террористов, потому что это приводит к удушению демократической свободы.
Dennoch bereitet die Währungsentwicklung Politikern und vielleicht auch manchen Zentralbankchefs weiterhin Sorgen, weil sie fürchten, dass ein starker Euro die Exporte abwürgen und somit die Wirtschaftsleistung insgesamt beeinträchtigen könnte.
Однако политики и, возможно, даже некоторые банкиры центральных банков всё ещё обеспокоены ростом курса евро, т.к. считают, что сильный евро может подавить экспорт и, таким образом, ослабить общие экономические показатели.
Preisbegrenzungen, so wird behauptet, würde die Forschungs- und Entwicklungsarbeit abwürgen und Innovationen verhindern.
Они говорят, что обуздание цен погубило бы НИР и заглушило бы инновации.
Wir müssen also nicht befürchten, dass wir eine innovative Forschungs- und Entwicklungsarbeit abwürgen.
Так что не стоит нам беспокоиться по поводу удушения НИР, направленных на создание новых препаратов.
Doch auch wenn das eine Konjunkturerholung abwürgen würde: Eine verfrühte restriktivere Fiskalpolitik würde dies noch schneller tun.
Но, хотя это приглушит восстановление экономики, преждевременное ужесточение в налогово-бюджетной сфере приведёт к этому быстрее.
Wenn monetarisierten Haushaltsdefiziten freier Lauf gelassen wird, wird die Steigerung der langfristigen Renditen das Wachstum abwürgen.
Но если позволят и дальше монетизировать дефицит бюджета, увеличение долгосрочных доходов положит конец экономическому росту.
Und unbeholfene Versuche der Regierungen, eine Regulierung durchzusetzen, dürften sich als Schutz gegen eine Katastrophe als unzureichend erweisen, zugleich jedoch das Wachstum mit bemerkenswerter Effektivität abwürgen.
Непродуманные попытки правительств усилить контроль и надзор доказали свою неэффективность в качестве защиты от катастрофы, однако оказались слишком эффективными для сдерживания экономического роста.

Возможно, вы искали...