labil | Blei | Leib | lieb

Alibi немецкий

алиби

Значение Alibi значение

Что в немецком языке означает Alibi?

Alibi

алиби Nachweis, nicht zum Zeitpunkt eines Verbrechens am Tatort gewesen zu sein Er hat ein wasserdichtes Alibi. Die Zeugin verschaffte mir ein Alibi. Das Alibi wurde von dem Zeugen nicht bestätigt. übertragen: allgemein eine Ausrede oder Rechtfertigung

Перевод Alibi перевод

Как перевести с немецкого Alibi?

Alibi немецкий » русский

алиби а́либи Алиби

Синонимы Alibi синонимы

Как по-другому сказать Alibi по-немецки?

Alibi немецкий » немецкий

Entschuldigung Ausrede Alibinachweis

Примеры Alibi примеры

Как в немецком употребляется Alibi?

Простые фразы

Er hatte ein starkes Alibi.
У него было железное алиби.
Hast du ein Alibi?
У тебя есть алиби?
Konnte er sein Alibi nachweisen?
Смог ли он подтвердить своё алиби?
Ich habe kein Alibi.
У меня нет алиби.
Tom hatte kein Alibi.
У Тома не было алиби.
Tom hatte kein Alibi.
Алиби у Тома не было.
Tom hat ein stichfestes Alibi.
У Тома идеальное алиби.
Tom hat ein stichfestes Alibi.
У Тома железное алиби.
Ich soll dein Alibi sein.
Я должен быть твоим алиби.
Tom hat ein schwaches Alibi.
У Тома слабое алиби.
Tom hat ein zweifelhaftes Alibi.
У Тома сомнительное алиби.
Auch Tom hat kein Alibi.
У Тома тоже нет алиби.

Субтитры из фильмов

Ich habe ein Alibi, ich war in der Bücherei.
У меня есть алиби. Я был в публичной библиотеке.
Ich gebe dir kein Alibi.
У тебя не получится использовать меня для алиби.
Es tut mir Leid, dass mir kein würdigeres Alibi einfiel.
Это вы меня извините. Я не смог придумать другого алиби.
Sie ist Ihr Alibi, Ihr einziges Alibi.
Она - ваше алиби, единственное алиби.
Sie ist Ihr Alibi, Ihr einziges Alibi.
Она - ваше алиби, единственное алиби.
Maguire sagt, Macys Alibi sei erfunden.
МАКГУАЙР ГОВОРИТ, ЧТО АЛИБИ МЕЙСИ ФАЛЬШИВОЕ.
Warum hatten Sie ein Alibi denn so nötig, Fred?
Почему тебе так было нужно алиби?
Sie wollten aus dem gleichen Grund ein Alibi, Mr. Stephens?
Полагаю, вам нужно было алиби по той же причине, мистер Стивенс?
Ich brauchte kein Alibi.
Мне не было нужно алиби.
Und dich nehme ich als Alibi.
А я использовал тебя для алиби. Смешно!
Also hatte keiner von Ihnen ein Alibi.
Итак, ни у кого из вас нет алиби.
Willst du etwa Entschuldigungen oder ein Alibi?
Не забыл? Послушай, милая, надеюсь, ты не хочешь, чтобы я просил прощения и оправдывался?
Ja, das perfekte Alibi.
Почему бы и нет! Отличное алиби.
Und haben mein Alibi gefunden.
И нашли мое алиби.

Из журналистики

Die zunehmend marginalisierte Opposition schrumpfte zu einer Kraft ohne Einfluss - einem bloßen Alibi für den Einparteienstaat.
Все больше уходя на второй план, оппозиция полностью утратила свою силу, став лишь оформлением витрины однопартийного государства.

Возможно, вы искали...