Beleuchtung немецкий
освещение, свет
Значение Beleuchtung значение
Что в немецком языке означает Beleuchtung?
Beleuchtung
Перевод Beleuchtung перевод
Как перевести с немецкого Beleuchtung?
Beleuchtung немецкий » русский
Синонимы Beleuchtung синонимы
Как по-другому сказать Beleuchtung по-немецки?
Beleuchtung немецкий » немецкий
Примеры Beleuchtung примеры
Как в немецком употребляется Beleuchtung?
Простые фразы
Die Art der Beleuchtung einer Sache ändert nichts an ihrem Wesen.
Способ освещения предмета не меняет его суть.
Субтитры из фильмов
Kellner, würden Sie die Beleuchtung wegrücken?
Официант, уберите иллюминацию, пожалуйста.
Außerdem wird die Beleuchtung hier die Stimmung geheimnisvoller scheinen lassen.
Кроме того, эффект освещения придаст надлежащее настроение. тайны и интриги, о чём мы и будем говорить.
Und die Beleuchtung gestern Abend in meinen Augen, die Schläge?
А как насчёт моих глаз вчера вечером? Как насчёт того, что вы меня избили?
Was ist mit der Gruselfilm-Beleuchtung passiert?
Что случилось со световыми эффектами Фу Манчу?
Bei voller Beleuchtung?
Со включенным светом?
Alle Vorhänge zuziehen! Bei dieser Beleuchtung kann man nicht in Stimmung kommen.
Я могу предложить тысячу, две тысячи развлечений.
Gedämpfte Beleuchtung, anzügliche Worte.
Приглушенный свет, игривые темы.
In dieser Beleuchtung erinnern Sie mich auch sehr an meinen guten Harold.
И, знаете, при таком освещении вы напоминаете мне Гарольда.
Rennt immer ohne was rum. Bei voller Beleuchtung.
Расхаживает дома, в чем мать родила с включенным светом.
Weiter gehe ich nicht ohne sexy Beleuchtung.
Все, на сегодня на этом закончим.
Energieausfälle auf Deck 4. Beleuchtung, Temperaturregler.
Капитан, на палубе 4 отключилось питание. Свет, контроль среды.
Melden, wenn Beleuchtung in Sicht.
Сообщите, когда огни попадут в поле зрения.
Die Beleuchtung lässt zu wünschen übrig.
Сегодня атмосфера весьма накалена.
Warum sprengen sie die Beleuchtung?
Почему они подорвали фонарь?
Из журналистики
Neuere Versuche haben gezeigt, dass die Beleuchtung von Fangnetzen mit ultraviolettem Licht diese Arten abschreckt, ohne den Fischfang zu beeinträchtigen.
Последние тесты показали, что освещение погруженных сетей ультрафиолетовыми фонарями отпугивает эти виды, не влияя на улов.
Es grenzt an Sklaverei, wenn Kinder ohne vernünftige Beleuchtung, Essen und Gesundheitsfürsorge eingesperrt werden.
Для детей не характерно отстаивать свои законные права.