Belgien немецкий

Бельгия

Значение Belgien значение

Что в немецком языке означает Belgien?

Belgien

Бельгия Land im Westen von Mitteleuropa Über Belgien weiß ich eigentlich fast gar nichts. Brüssel ist die Hauptstadt von Belgien.

Перевод Belgien перевод

Как перевести с немецкого Belgien?

Belgien немецкий » русский

Бельгия бельгия Бе́льгия Бeльгия

Синонимы Belgien синонимы

Как по-другому сказать Belgien по-немецки?

Примеры Belgien примеры

Как в немецком употребляется Belgien?

Простые фразы

Brüssel ist die Hauptstadt von Belgien.
Брюссель - столица Бельгии.
Welche Sprachen spricht man in Belgien?
На каких языках говорят в Бельгии?
Belgien ist nicht so groß wie Frankreich.
Бельгия не такая большая, как Франция.
Kennst du die Hauptstadt von Belgien?
Ты знаешь столицу Бельгии?
Die Lage in Belgien hat sich erneut zugespitzt.
Ситуация в Бельгии вновь обострилась.
Tom wohnt in Frankreich, doch arbeitet in Belgien.
Том живёт во Франции, а работает в Бельгии.
Zwei Jahre habe ich in Belgien gelebt und jetzt lebe ich in der Nähe von Lyon in Frankreich.
Два года назад я жил в Бельгии, а сейчас я живу во Франции недалеко от Лиона.
Nur in sieben europäischen Ländern, nämlich Dänemark, Norwegen, Schweden, Belgien, den Niederlanden, Spanien und Großbritannien, gibt es noch ein Königtum.
Только в семи европейских странах всё ещё существует монархия. Это - Дания, Норвегия, Швеция, Бельгия, Нидерланды, Испания и Великобритания.

Субтитры из фильмов

Sie ist aus Brüssel, Belgien.
Их привезли из Бельгии.
Dann nahm Gott mir diese Arbeit 1917 in einem Schlammloch in Belgien ab.
В какой-то бельгийской дыре Господь сделал это за меня.
In Belgien, weißt du.
Это в Бельгии.
Am Gare du Nord in Paris, ein Drogenhändler erhält von einem Komplizen einen Koffer mit falschem Boden, in welchem er einige Kilo Kokain von Belgien transportieren wird.
В Париже, на вокзале Гар дю Нор торговец наркотиками. получает от сообщника чемодан с двойным дном. в котором он должен будет перевезти из Бельгии несколько кг кокаина.
Ich würde gern den Rest der Geschichte kennen. In Belgien haben wir so etwas nicht. Schauen Sie.
Вот бы узнать чем все закончилось В Бельгии такого не найти.
Ein weiteres Armenien, Belgien.
Вроде Армении и Бельгии. Сэр?
Er war in Belgien, in Namur, bei einer Frau, die sich nach der Scheidung um ihn gekümmert hatte.
Вы заявляли в полицию? Нет. И долго он пропадал?
Ich war in Holland, Belgien, Spanien.
Я путешествовал по Голландии, Бельгии, Испании.
Während die Deutschen in Belgien Mädchen an Kirchenportale nageln.
И это тогда, когда немцы распинают котят на дверях церквей в Бельгии.
Ein Mann aus Belgien mit seinen Töchtern.
Какой-то бельгиец с дочерьми.
Ich war vor dem Krieg in Belgien und traf einen berühmten Detektiv.
До войны я был в Бельгии и там познакомился с известным детективом.
Was haben Sie in Belgien gemacht?
Что вы делали в Бельгии?
Marie Marvelle ist der größte Filmstar, den Belgien je hervorbrachte!
Мари Марвель - кинозвезда из Бельгии.
Wohl der einzige Filmstar, den Belgien je hervorbrachte.
В Бельгии такой звезды еще не было. В Бельгии, по-моему, звездопада вообще никогда не было.

Из журналистики

Bisher haben nur die Niederlande, Belgien sowie der US-Bundesstaat Oregon explizite gesetzliche Bestimmungen umgesetzt.
До сих пор только в Голландии, Бельгии и штате Орегон США такие недвусмысленные законы были введены в действие.
Obwohl Belgien kürzlich der holländischen Methode der Regulierung freiwilliger aktiver Sterbehilfe in einem streng medizinisch geregelten Rahmen gefolgt ist, wird genau diese Art von Regulierung zunehmend in Frage gestellt.
Хотя в Бельгии в последнее время пошли по голландскому пути в отношении регулирования добровольно требуемой эвтаназии, которая должна проводиться в жестких медицинских рамках, однако именно этот закон в настоящее время все больше ставится под сомнение.
Als Hitlers Wehrmacht zum Schlag gen Westen ausholte, unterstützte die UdSSR Deutschland entsprechend in seinem Krieg gegen Polen, Frankreich, Belgien, die Niederlande, Luxemburg, Dänemark, Norwegen und Großbritannien.
Когда гитлеровский вермахт нанес удар по Западу, СССР должным образом поддержал Германию в войне против Польши, Франции, Бельгии, Нидерландов, Люксембурга, Дании, Норвегии и Великобритании.
Belgien beispielsweise ist praktisch ein Satellit Frankreichs.
Бельгия, к примеру, - практически сателлит Франции.
Auch bei Spanien, Indien, Belgien und der Schweiz handelt es sich um konsolidierte Demokratien, die dennoch nicht dem klassischen Modell eines Nationalstaates entsprechen.
В то же время Испания, Бельгия и Швейцария являются консолидированными демократиями, которые не соответствуют к классической модели национального государства.
Zudem haben sich Australien, Österreich, Belgien, Kolumbien, Norwegen und Peru verpflichtet, den Grünen Klimafonds auf fast 10,2 Milliarden Dollar aufzustocken.
Кроме того, обещания на конференции в Лиме Австралии, Австрии, Бельгии, Колумбии, Норвегии и Перу увеличивают Фонд зеленого климата почти до 10,2 миллиарда долларов США.
Die Vereinigten Staaten haben deutliche Besorgnis geäußert, und Belgien hat die Entwicklungshilfe für den ugandischen Gesundheitssektor eingestellt.
Соединенные Штаты высказали сильное беспокойство, и Бельгия приостановила помощь в целях развития сектора здравоохранения Уганды.
Holland und Belgien brauchen eine kosteneffiziente Methode für die Erschließung ihrer eigenen Offshore-Ressourcen.
Нидерландам и Бельгии необходим эффективный и экономичный способ для развития собственных внебереговых ресурсов.
Auch ein Austritt Großbritanniens könnte Auslöser eines europäischen Zerfallsprozesses sein, wobei zusätzliche Risiken bestehen, da manche Länder (Großbritannien, Spanien und Belgien) selbst Gefahr laufen, auseinanderzubrechen.
Выход Великобритании из Евросоюза также может стать толчком к европейской дезинтеграции, причем дополнительные риски возникают из-за того, что некоторым странам (Великобритания, Испания и Бельгия) самим грозит риск распада.
Zehn weitere Mitglieder der Eurozone sind Mitglieder von vier weiteren Stimmrechtsgruppen, die von Belgien, der Niederlande, Spanien und Italien angeführt werden.
Десять других членов еврозоны являются частью четырех других избирательных округов, возглавляемых Бельгией, Голландией, Испанией и Италией.
Über regionale legislative Prozesse oder Einflussnahme auf die großen Volksparteien hat diese Entwicklung auch ihren Weg nach Deutschland und Belgien gefunden.
Через местную законодательную власть или влияние на основные партии эта тенденция распространяется в Германию и Бельгию.
Das bedeutet, dass die Geldpolitik auf die Bedürfnisse großer Länder wie Deutschland abgestimmt ist, nicht auf die von Ländern wie Belgien.
Это означает, что финансовая политика направлена в сторону нужд больших стран, таких как Германия, а не, например, Бельгии.
Sechs OECD-Länder überflügeln die USA hinsichtlich des Ertrages pro Arbeitsstunde: Norwegen, Belgien, Frankreich, Irland, die Niederlande und Deutschland.
В шести странах-членах Организации Экономического Сотрудничества и Развития дела обстоят лучше, чем в Америке с точки зрения выпуска продукции за час работы: в Норвегии, Бельгии, Франции, Ирландии, Нидерландах и Германии.
Und in Frankreich, Belgien und den Niederlanden entwickelte sich der Rechtspopulismus zu einer Kraft, mit der bei Wahlen gerechnet werden muss.
А правый популизм стал избирательной силой, с которой надо считаться во Франции, Бельгии и Нидерландах.

Возможно, вы искали...