Boykott немецкий

бойкот

Значение Boykott значение

Что в немецком языке означает Boykott?

Boykott

бойкот organisiertes Isolieren einer Person, einer Gruppe, einer Firma oder eines Landes durch Unterlassen von Handel und politischem und sozialem Kontakt, um Druck auszuüben Die Hamas rief zu einem Boykott dänischer Produkte auf. - (Internetbeleg) бойкот Verweigerung der Teilnahme an einer Veranstaltung, zu der man eingeladen ist, mit dem Ziel, einer Form von Protest Ausdruck zu verleihen Der Boykott der Wahl durch die Kurden zeigt Wirkung.

Перевод Boykott перевод

Как перевести с немецкого Boykott?

Boykott немецкий » русский

бойкот бойко́т

Синонимы Boykott синонимы

Как по-другому сказать Boykott по-немецки?

Примеры Boykott примеры

Как в немецком употребляется Boykott?

Субтитры из фильмов

Du hast nicht den Mumm für einen Boykott.
У тебя яиц нет, чтобы меня бойкотировать. Он собрался меня бойкотировать.
Hier ist dein Boykott!
Прямо тебе в жопу.
Hier ist dein Boykott!
Держи! Сукин сын.
Wollt ihr etwa zu diesem Tanz? Ich plane einen Boykott.
Надеюсь, вы ребята, не идете сегодня на Танцы Седи Хоукингс, потому что я организую бойкот.
Es folgen 50 Briefe von Leuten, die den Boykott mitmachen.
Дальше пятьдесят подписей, солидарных с парнем, объявившим этот бойкот.
Ich brauche dafür jemanden, uh, sag ihnen, dass sie den Boykott abblasen sollen und sag ihnen, dass ich ein guter Kerl bin.
Мне нужен кто-то, чтобы уговорить их прекратить бойкот, подтвердить, что я хороший парень.
Sie sagten ihm, es gäbe einen Boykott, er dürfe nicht einkaufen.
Они сказали ему, что там идет бойкот, поэтому он не должен ходить и покупать еду.
Ich habe über diesen Boykott in Harlem geschrieben,. und die Leute dort wollten nicht gehen, also bin ich auch nicht gegangen.
Я писал о той забастовке в Гарлеме, и они бы не сдались, так что и я не сдался.
Fillmore Auto Parts sind schlimmer als die Unternehmen, diese ganze Sache mit dem Boykott.
Автозапчасти Филмора - хуже корпораций -.с этим бойкотом.
Was für ein Boykott?
Каким бойкотом?
Haben wir nicht schon genug Probleme mit dem Boykott?
Разве нам не хватает проблем с бойкотом?
Die Vereinigten Staaten ziehen mittlerweile in Erwägung, sich für einen Boykott der olympischen Sommerspiele in Moskau auszusprechen.
Соединённые Штаты намерены бойкотировать Летние Олимпийские Игры в Москве.
Frauenorganisationen rufen zum Boykott unserer Firma auf, unsere Aktie fällt, und den Kids wird ihr Schwanz zerfleischt!
Женские организации призывают бойкотировать товары компании. Наши акции стремительно падают в цене. А детские члены необратимо уродуются.
Aber jetzt, wo der Boykott läuft, wird bald wenig Bares im Umlauf sein.
Но когда объявят бойкот, наличные очень быстро закончатся.

Из журналистики

Zunehmende Äußerungen - in Europa wie auch Amerika - über einen Boykott der Olympischen Spiele (oder der Eröffnungszeremonie) haben sich als absolut unwirksam dabei erwiesen, Chinas Verhalten in Tibet zu beeinflussen.
Усиливающиеся разговоры, как со стороны Европы, так и США о бойкотировании Олимпийских игр (или церемонии открытия) оказались бездейственными в попытке оказать влияние на поведение Китая в отношении Тибета.
Die frei gewählte palästinensische Führung dagegen sieht sich einem internationalen Boykott ausgesetzt, bis sie eine Lösung akzeptiert, die die Regierung Netanjahu ablehnt.
С другой стороны, на свободно избранные палестинские власти распространяется международный бойкот, пока они не примут то решение, которое отвергает правительство Нетаньяху.
Mehrere prominente US-Politiker haben sich für einen Boykott ausgesprochen.
Некоторые известные американские политики высказались за бойкот.
Ein Boykott würde bloß nationalistische Feindseligkeit in China provozieren.
Бойкот просто вызовет националистическую враждебность в Китае.
Der politische Boykott, der von den 14 Staaten gegen Österreich durchgesetzt wurde, hintergeht den Vertrag der Europäischen Union und lässt ernsthafte Zweifel über das Funktionieren der EU-Institutionen aufkommen.
Политический бойкот, объявленный 14 странами против Австрии подрывает Соглашение о Европейском союзе и вызывает серьезные сомнения в эффективности институтов ЕС.
Sie entschieden sich für politischen Boykott gegen Österreich, falls die neue Koalition tatsächlich zustandekommen würde.
Они решили устроить политический бойкот Австрии, в случае если такая коалиция станет реальностью.
Nachdem die neue Koalition vereidigt worden war, folgte der Boykott auf dem Fusse.
Как только новое коалиционное правительство Австрии приняло присягу, бойкот вступил в силу.
In der Tat würde ein Boykott der Olympischen Spiele wahrscheinlicher werden, wenn Szenen von ermordeten oder misshandelten buddhistischen Mönchen um die Welt gingen.
Действительно, Олимпийский бойкот станет более вероятным, если сцены убитых или замученных Буддистских монахов будут мелькать по всему миру.
Ein amerikanischer Boykott des bevorstehenden Gipfels wäre jedenfalls ein Triumph für Russland, weil damit der Westen in Irritationen gestürzt würde.
В любом случае бойкот предстоящего саммита Соединенными Штатами был бы российским триумфом, т.к. он привел бы Запад в смятение.
Er enthüllte Details der Vorgänge hinter den Kulissen und rief zu einem öffentlichen Boykott der Zeitung auf. Das rief in Chatrooms und Blogs eine Welle des Mitgefühls für die Journalisten hervor.
Он раскрыл подробности закулисной политики и призвал к всеобщему бойкоту газеты, вызвав глубокое сочувствие общественности к ее журналистам, выражавшееся в режиме он-лайн в чат-комнатах и блогах.
Aber der anhaltende Boykott der Hamas durch die USA verstärkt die Logik derjenigen, die diese Verhandlungen sabotieren möchten.
Но продолжающийся американский бойкот Хамаса укрепляет логику тех, кто пытается саботировать переговоры.

Возможно, вы искали...