Geschwür немецкий

язва, нарыв

Значение Geschwür значение

Что в немецком языке означает Geschwür?

Geschwür

Medizin: Gewebsschaden der Haut, der durch eine Infektion oder mangelnde Durchblutung entstanden ist Das Kopfende des Wurmes verursacht durch Abscheidungen ein taubeneigroßes Geschwür. Typisch für die Hautveränderung ist ein linsen- bis münzengroßes, scharfrandiges und relativ oberflächliches Geschwür, das wie ausgestanzt erscheint.

Перевод Geschwür перевод

Как перевести с немецкого Geschwür?

Geschwür немецкий » русский

язва нарыв я́зва гнойник

Синонимы Geschwür синонимы

Как по-другому сказать Geschwür по-немецки?

Примеры Geschwür примеры

Как в немецком употребляется Geschwür?

Субтитры из фильмов

Die Baileys waren lange genug ein Geschwür in meinem Fleisch!
Эти Бейли давно мозолят мне глаза.
Geschwür.
Язвы на ноге.
Der Schmerz kommt erst, wenn das Geschwür groß genug geworden ist.
Боль приходит только тогда, когда она уже разрослась.
Wilkommen in meinem Klub. Ich glaube, du hast ein Geschwür.
Добро пожаловать в мой клуб.
Ein Geschwür, ich?
Это язва. Язва?
Aber solange das Geschwür für jeden Halunken offen ist - finde ich weder Schlaf, noch Ruhe.
Впрочем, я теперь уже не знаю. Нам тогда пришло в голову. что разрушать Зону все-таки нельзя.
Was macht das Geschwür, Harry?
Как твоя язва, Гарри?
Ich habe ein Geschwür.
У меня язва.
Das war mein Fehler. Mein Ex-Mann hatte ein Geschwür.
У моего бывшего мужа была язва.
Doch in der Stunde, da wir um den Sieg ringen, breitet sich in unserer Mitte ein Geschwür, ein bösartiger Tumor aus.
Но даже если мы победим. остнанется раковая, недоброкачественная опухоль. которая будет расти и развиваться в нас.
Ich habe ein Geschwür und von deiner Scheiße blutet es wieder.
У меня огромная язва, которая открылась из-за твоей болтовни.
Weißt du, warum du ein Geschwür hast?
Знаешь, почему у тебя язва?
Iris hat sich von einer Klobrille ein Geschwür am Hintern geholt.
Айрис получила язву на заднице от того, что она посидела на стульчаке в сортире.
Verfluchtes Geschwür!
Черт бы побрал эту проклятую язву!

Возможно, вы искали...