Imperativ немецкий

императив, повелительное наклонение

Значение Imperativ значение

Что в немецком языке означает Imperativ?

Imperativ

императив Linguistik grammatische Kategorie der Konjugation des Verbs, die benutzt wird, um Aufforderungen oder Befehle auszudrücken generelle Forderung, Verpflichtung

imperativ

повелительный bildungsspr. befehlend, zwingend, bindend Der Katalog imperativer Daten, den die Pariser Gipfelkonferenz aufgestellt hat, richtet freilich an alle Mitgliedstaaten die Aufforderung zu nationaler Selbstentäußerung. Daher sein imperativer Ton, seine kosakisch-directe Handhabung der Cravatten-Justiz. Linguistik in Form eines Imperativs bestehend Die imperativen Formen der Verben werden im Wiktionary übersichtlich dargestellt.

Перевод Imperativ перевод

Как перевести с немецкого Imperativ?

imperativ немецкий » русский

императивный повелительный

Синонимы Imperativ синонимы

Как по-другому сказать Imperativ по-немецки?

Imperativ немецкий » немецкий

Befehlsform Befehl zwingend moralische Forderung

Примеры Imperativ примеры

Как в немецком употребляется Imperativ?

Субтитры из фильмов

Weißt du, dass Mord den moralischen Imperativ setzt, der jede Form eines freien Willens übersteigt?
Разве ты не знаешь убийство несет с собой моральный императив, который превосходит любое представление о врожденной всеобщей свободной воле.
Ein moralischer Imperativ. - Wo?
Здесь моральный императив.
Den Imperativ.
Императив! - И это?..
Das ist der funktionierende historische Imperativ.
Сегодня вершится история.
Ein evolutionärer Imperativ ist, dass uns Familie und Freunde wichtig sind.
То, что нам не наплевать на нашу семью и друзей - продиктовано эволюцией.
Es gibt einige Leute, in der Politik, in beiden Parteien, die sich diese Sache vom Leib halten weil wenn sie es anerkennen und als Problem erkennen, dann ist der moralische Imperativ, große Veränderungen einzuleiten unausweichlich.
В обеих партиях в политике есть хорошие люди, которые закрывают на это глаза, потому что если они признают существование этого, они будут морально обязаны произвести большие перемены.
Nicht so wie Luft, aber als Imperativ.
Ну, не так как воздух. Но как биологический императив, конечно, нужен.
Bloß nicht dieser kategorische Imperativ-Quatsch.
Давай не погружаться в эти напыщенные категорические,безапелляционные аргументы.
Dem biologischen Imperativ zu widerstehen, ist praktisch unmöglich.
Природному инстинкту практически невозможно противостоять.
Wir alle sind jetzt dein biologischer Imperativ. Okay?
Теперь наши интересы должны быть для тебя превыше всего.
Die Garderobe ist ein wenig primitiv, aber der Bedarf an Bewegungsfreiheit macht sie zum Imperativ.
Тренировочный костюм немного примитивен, но я понял, что свобода движений это самое главное.

Из журналистики

Ebenso besteht der strategische Imperativ, den Feinden Indiens an seinen eigenen Grenzen keine Angriffspunkte zu bieten.
Существует также стратегический приказ не сдавать позиции врагам Индии на своих собственных границах.
Im heutigen Umfeld ist die Erfüllung der Millenniumsziele mehr als nur ein moralischer Imperativ; sie ist eine Sache pragmatischer wirtschaftlicher Notwendigkeit.
В сегодняшней ситуации выполнение Целей развития тысячелетия (ЦРТ) является не просто моральным обязательством. Это вопрос запрограммированной экономической необходимости.
Immanuel Kant bot mit seinem kategorischen Imperativ die philosophischen Grundlagen für diejenigen, die nach einer anderen Basis für Moral verlangten, als sie religiöse Aphorismen darlegen.
Иммануел Кант с его категорическим долгом предоставил философские основы для тех, кто хотел создать альтернативную основу этике, предоставленной религиозными афоризмами.
Der politische Imperativ ist nämlich ebenso bedeutsam wie der verfassungsmäßige.
На самом деле политический императив такой же сильный, как и конституциональный.
Seit der Französischen Revolution hat sich der Imperativ der Gleichheit oftmals gegen das Streben nach Freiheit durchgesetzt.
Со времён Французской революции требование равенства часто одерживало верх над необходимостью свободы.
Die Kontrolle des Klimawandels ist ein moralischer Imperativ und eine praktische Notwendigkeit - und auch viel zu wichtig, um sie Politikern, Ölkonzernen und Medienpropagandisten zu überlassen.
Контроль изменения климата является морально императивной и практической необходимостью - слишком важной для того, чтобы оставить это политикам, Большой Нефти (англ.
Indem wir uns aber etwas vormachen, wenn wir annehmen, es sei ein moralischer Imperativ, daß der Staat Ordnung schafft, ähneln wir uns den gängigen Verrückten an, was der Fall ist, sobald das seichte Gejammer der Hysterie zu vernehmen ist.
Но обманывая самих себя в том, что моральная необходимость якобы требует, чтобы государство навело порядок, мы присоединяемся к модным сумасшедшим, и начинает звучать тонкий вой истерики.
Am Ende allerdings mussten sich selbst die Vereinigten Staaten diesem moralischen Imperativ beugen.
Тем не менее, даже Соединенным Штатам в конечном итоге пришлось отступить перед этим моральным императивом.
Die Argumentation für eine stärkere Handelsliberalisierung der Reichen scheinen indes unwiderlegbar, in der Tat, ein moralischer Imperativ zu sein.
Тем не менее, предпосылки для большей либерализации торговли богатыми странами кажутся неопровержимыми, в действительности - моральными императивами.
In der Tat sollte der alte Imperativ Immanuel Kants - nämlich dass Handel Frieden schafft - nicht vergessen werden.
Действительно, нелзя забывать один из древних императивов, приписываемый Иммануилу Канту: Торговля умиротворяет.

Возможно, вы искали...