Kerl | Karo | kahl | karg

Karl немецкий

Карл

Значение Karl значение

Что в немецком языке означает Karl?

Karl

Карл männlicher Vorname Es ist lange her, dass Karl bei uns zu Besuch war. Karl und Ortrun haben sieben Kinder. Karl spielt gern. Karl Müller wollte uns kein Interview geben. Kennen sie den Vornamen Karl?

Перевод Karl перевод

Как перевести с немецкого Karl?

Синонимы Karl синонимы

Как по-другому сказать Karl по-немецки?

Karl немецкий » немецкий

Dummkopf Carl

Примеры Karl примеры

Как в немецком употребляется Karl?

Простые фразы

Das ist Karl.
Это Карл.
Karl Marx sah in der Verkürzung des Arbeitstages die Grundbedingung für die Befreiung des Menschen.
Карл Маркс видел в сокращении рабочего дня основную предпосылку освобождения человека.
Das erste benzingetriebene Automobil wurde 1886 von Karl Benz erfunden.
Первый автомобиль, работающий на бензине, был изобретён в 1886 году Карлом Бенцем.
Karl fragt nach Wein.
Карл просит вина.
Karl hat mir eine SMS geschickt.
Шарль прислал мне СМС.
Erinnerst du dich an Karl?
Ты помнишь Карла?
Karl hat dich etwas gefragt.
Шарль у тебя что-то спросил.
Karl hat dich etwas gefragt.
Шарль тебя о чём-то спросил.

Субтитры из фильмов

Karl der Gro? e trank.
Даже Карл Великий.
Der gute alte Mann glaubt ans Essen so wie du an Karl Marx.
Ведь этот добрый старик верит в еду так же, как ты веришь в Карла Маркса.
Im Jahre 1539 sandten die Tempelritter von Malta an Karl V einen juwelenbesetzten Falken.
В 1539 году, мальтийский тамплиер отправил королю Испании, Чарльзу пятому, дань в виде золотого сокола, от когтей до самого клюва инкрустированного редчайшими камнями.
Im Jahre 1539 erhielten sie Malta von Karl V.
В 1539 году эти рыцари-крестоносцы уговорили императора Чарльза пятого отдать им остров Мальта.
Mit Karl seine Frau verstehst du dich ganz gut, ne?
С женой Карла ты, я вижу, ладишь. Да. - А с посетителями?
Der Karl. Aus Köln.
Карл из Кёльна.
Karl Jansen.
Карл Йонсен.
Karl der Dicke.
Октавий!
Ich berichte Ihnen von dem grandiosen SA-Aufmarsch vor dem Karl-Liebknecht-Haus.
Я веду репортаж с грандиозного марша СА перед домом Карла Либкнехта!
Karl Matuschka.
Я - Карл Матушка.
Mein Schwager, Karl Matuschka.
Мой зять, Карл Матушка. - Ох!
Schon gut, Karl!
Ладно, Карл!
Ich würde nichts Karl über jenem Mädchen sagen.
Я бы не стал говорить Карлу об этой цыпочке.
Erlauben Sie mir mich, vorzustellen. Mein Name ist Karl.
Позвольте представиться, Карл.

Из журналистики

Karl Marx sagte voraus, dass die Staaten in Erwartung einer kommunistischen Idylle, in der sich wirtschaftliche Ungleichheiten selbst regulieren und die Massen mehr Macht besitzen, dahinwelken werden.
Карл Маркс предсказывал, что роль государства будет ослаблена в преддверии идеалистического коммунистического общества, способного саморегулировать экономические дисбалансы и передать власть в руки масс.
Einer seiner Witze trifft den Kern des Scheiterns dieser Ideologie - der dogmatischen Religion -, die unserer armen Welt durch seinen Namensvetter Karl angetan wurde.
Одна из его шуток касается основной причины падения идеологии - догматической религии, - навязанной нашему бедному миру его тезкой Карлом.
In diesem neuen China - wo die Kommunistische Partei Chinas (KPC) zwar regiert, aber die Ideen von Karl Marx ebenso tot sind wie in Russland - steht alles zum Verkauf, selbst die Devotionalien der maoistischen Vergangenheit.
Все в этом новом Китае - где коммунистическая партия Китая (КПК) все еще правит, но идеи Карла Маркса умерли как и в России - выставлено на продажу, даже внешние атрибуты их маоистского прошлого.
Seine Formbarkeit ist der Grund, warum er über die Jahrhunderte regelmäßig wiederkehrende Krisen überstand und Kritiker seit Karl Marx überlebte.
Действительно, его гибкость - это причина, по которой он справлялся с периодическими кризисами на протяжении веков и переживал критиков, начиная с Карла Маркса и по сей день.
Aus den Schriften der frühesten modernen Beobachter sozioökonomischen Wachstums und Niedergangs - Adam Smith, Edward Gibbon, Thomas Malthus, David Ricardo und Karl Marx - wissen wir, dass die Sorge um zur Neige gehende Ressourcen nicht neu ist.
Исследования первых комментаторов на тему социально-экономического развития и упадка - Адама Смита, Эдуарда Гиббона, Томаса Малтуса, Давида Рикардо и Карла Маркса - свидетельствуют о том, что вопрос об исчерпаемости ресурсов не является новым.
Der Philosoph Karl Popper hatte hinreichend Grund, eine exakte Definition von Demokratie vorzuschlagen.
Философ Карл Поппер имел досточно оснований, когда давал свое точное определение демократии.
Diese Tatsache lässt Zweifel an Karl Poppers Konzept der offenen Gesellschaft aufkommen, das auf der Erkenntnis beruht, dass wir zwar kein vollkommenes Wissen erlangen können, jedoch die Realität besser verstehen, wenn wir kritisch denken.
Данный факт бросает тень сомнения на концепцию открытого общества Карла Поппера, основанную на признании того, что хотя идеальное знание и не достижимо, мы можем достичь лучшего понимания действительности посредством критического мышления.
Oder, wie es Karl Popper formulierte: Die Wahrheit ist nie definitiv und der Irrtum immer wahrscheinlich.
Или, как сказал Карл Поппер, правда никогда не окончательна, а ошибки всегда вероятны.
Bislang haben sich alle neuzeitlichen Prognosen von Thomas Malthus bis Karl Marx, wonach sich das Los der Menschheit verschlechtern würde, als spektakulär falsch erwiesen.
До сих пор в современной эпохе, каждый прогноз того, что судьба человечества ухудшится, от Томаса Мальтуса до Карла Маркса, оказался неправильным.
Karl Marx und Friedrich Engels waren Deutsche.
Карл Маркс и Фридрих Энгельс были немцами.
Karl Poppers politischer Ansatz, geprägt von Vernunft und kritischem Diskurs, hatte sich durchgesetzt.
Казалось, возобладал подход к политике Карла Поппера, основанный на здравом смысле и критическом дискурсе.
Entwickeln würde ich meine Prinzipien auf Grundlage der alten Beobachtung Karl Polanyis, wonach die Logik des Marktaustauschs beträchtlichen Druck auf dieses Fundament ausübt.
Так что мои принципы основывались бы на старом наблюдении Карла Полани, что логика рыночных отношений оказывает значительное давление на этот фундамент.
Karl Marx war dieser Meinung.
Карл Маркс считал, что могут.
Als Karl Marx im 19. Jahrhundert die Trends seiner Zeit bei der Ungleichheit beobachtete, kam er bekanntlich zu dem Schluss, dass sich der Kapitalismus nicht unbegrenzt politisch würde aufrechterhalten können.
Писавший свои произведения в девятнадцатом веке, Карл Маркс наблюдал тенденции возникновения неравенства в свои дни и сделал заключение, что капитализм не может поддерживать себя политически неограниченное время.

Возможно, вы искали...