Zinn | Sinn | Kino | King

Kinn немецкий

подбородок

Значение Kinn значение

Что в немецком языке означает Kinn?

Kinn

подбородок beim Menschen unter dem Mund liegende Wölbung Ich habe mich am Kinn verletzt.

Перевод Kinn перевод

Как перевести с немецкого Kinn?

Синонимы Kinn синонимы

Как по-другому сказать Kinn по-немецки?

Kinn немецкий » немецкий

Unterkiefer Zweig Mentum Locke Kinnspitze Kiefer Oberkiefer Kiefer Büschel Bart Ast

Примеры Kinn примеры

Как в немецком употребляется Kinn?

Простые фразы

Weißt du, wie Tom an die Narbe an seinem Kinn gekommen ist?
Ты знаешь, откуда у Тома этот шрам на подбородке?
Wisst ihr, wie Tom zu der Narbe an seinem Kinn kam?
Вы знаете, откуда у Тома этот шрам на подбородке?
Wissen Sie, woher Tom die Narbe an seinem Kinn hat?
Вы знаете, откуда у Тома этот шрам на подбородке?

Субтитры из фильмов

Ja. Ein Mädchen, das sich das ganze Kinn mit Senf beschmiert.
С девчонкой, размазывающей горчицу по всему подбородку.
Pass auf dein Kinn auf.
А ты прикрой челюсть.
Ich pflücke mir ganz viele Trauben und zerdrücke sie über meinem Gesicht, sodass mir der Saft über mein Kinn läuft.
Наберу себе целую кучу винограда и размажу по лицу, чтобы сок с бороды капал.
Etwas volleres Kinn, Boss.
Положение критично.
Was ist mit Ihrem Kinn?
Что с твоим подбородком?
Kinn?
Подбородком?
Bitte rasieren Sie mein Kinn nicht.
Подбородок не брейте, только по бокам.
Zuerst dem Feind entgegen, das Kinn erhoben.
Сначала она изображала из себя стойкого бойца.
Er haette heute beweisen sollen, dass sein Kinn jetzt mehr aushaelt. aber zu seiner Enttaeuschung ist es so sensibel wie immer.
Он должен был доказать, что его подбородок стал тверже, но, к сожалению, для него, он как обычно оказался слабым.
Die andere lag auf dem Kinn, fast auf den Mund, als wolle man einen Schrei unterdrücken.
Другая рука на подбородке, как будто, чтобы сдержать крик.
Kinn etwas runter.
Голову пониже.
Dann müsst ihr euch am Kinn kratzen und die Augen schließen.
Потом почешите подбородок. Потом закройте глаза.
Sein Kinn ist schwach.
И подбородок маленький.
Er bot ihm keinen Gruß, sprach kein Lebwohl. Den Bauch schlitzt er ihm auf, vom Nabel bis zum Kinn.
Руки не жал, прощальных слов не тратил, Но голову ему с размаху снес.

Из журналистики

Sein Kinn sackte herunter.
Его лицо перекосилось.
Er hatte ein großes Gesicht mit schweren Backen, ein weiches Kinn und überraschend sanfte Augen.
У него было большое лицо с тяжелым и мягким подбородком и удивительно мягкие глаза.

Возможно, вы искали...