zwei | zweit | Zwerg | ewig

Zweig немецкий

ветвь, ветка

Значение Zweig значение

Что в немецком языке означает Zweig?

Zweig

веточка, сучок Botanik kleinste Fortsätze von Bäumen und Sträuchern Abgebrochene Zweige lagen am Boden. übertragen: Teil eines größeren Komplexes In welchem Zweig sind Sie tätig?

Перевод Zweig перевод

Как перевести с немецкого Zweig?

zweig немецкий » русский

ветвь

Синонимы Zweig синонимы

Как по-другому сказать Zweig по-немецки?

Примеры Zweig примеры

Как в немецком употребляется Zweig?

Субтитры из фильмов

So gut wie eine Feldmaus. Jeden Zentimeter, jeden Kieselstein. - Es gibt keinen Zweig, Vogel, Baum.
Я здесь как рыба в воде, я тут всех и всё знаю.
Darf ich einen Zweig Rosmarin mitnehmen, Großmutter?
Бабушка, могу я взять с собой листок розмарина?
Ein abgebrochener Zweig in der Kurve.
На повороте ветка была сломана.
Die Blüte kam, aber die Frucht verkümmerte und vertrocknete am Zweig.
Плоды завязались, но высохли так и не вызрев.
Ich verlange ja keine Fußabdrücke, aber wenigstens einen Grashalm, einen zerbrochenen Zweig.
Я не прошу найти их следы. Но вот соломинка, травинка. - Что-то, что было не на месте.
Und von nun an rauchst du nur eine Marke. Wenn ich je wieder zwei Zigarettenmarken sehe, breche ich dir das Genick wie einen Zweig.
Во-вторых, теперь ты будешь курить только сигареты одной марки, и если я ещё раз увижу две разные марки сигарет, я тебе сломаю шею как спичку.
Ok, dreht euch um und beugt euch nach vorne wie ein Zweig. Ein Zweig im Wind.
А теперь, повернулись и наклонились вперёд словно молодое деревце.
Ok, dreht euch um und beugt euch nach vorne wie ein Zweig. Ein Zweig im Wind.
А теперь, повернулись и наклонились вперёд словно молодое деревце.
Das hat er aus deinem Zweig der familie.
Это у него от тебя.
Wenn dieses sie befruchtet hat, spinnt sie die Eier zu Kokons ein...und befestigt sie an einem Zweig oder einem Blatt.
Как только он исполнил свою роль, она покрывает яйца защитным слоем, и прикрепляет их к листу или веточке для безопасности.
Kannst du diesen Zweig aus meinem flügel entfernen?
Вытащи мне палочку.
Sagen wir einfach, ich gehöre zu einem anderen Zweig des Geheimdienstes.
Давайте просто скажем, что я работаю на другую ветвь Разведки Звездного Флота.
Also lass das bitte am Zweig.
Так что шпоры оставляют на ветках.
Phoebe, haben Sie einen Zweig in den Haaren.
Фиби, у тебя в волосах веточка.

Из журналистики

Interesse und Erfahrung der Arbeitsgruppe war auf einen einzigen Zweig der Psychiatrie, nämlich die Neuropsychiatrie, beschränkt.
Интересы и опыт целевой группы был ограничен одной ветвью психиатрии: нейропсихиатрией.
Was aber ist es, woran wir glauben müssen, wenn jeder Zweig des Islam denkt, der andere habe Unrecht?
Но во что же нам верить, если каждая ветвь ислама считает, что другая - неправильна?
Die Theoretiker der asymmetrischen Information gehören zu einem abweichenden Zweig der etablierten Wirtschaftswissenschaft.
Сторонники теории ассиметричной информации принадлежат к направлению, отклоняющемуся от традиционной экономической теории.
Dem freudianischen Zweig der Psychoanalyse stehen harte Zeiten bevor, aber Freud selbst wäre der erste, der einen offenen Dialog zwischen der Psychotherapie und Neurologie begrüßen würde.
Фрейдовский психоанализ зародился в тяжелые времена, но Фрейд мог бы стать первым, кто преодолел разрыв между психотерапией и неврологией.

Возможно, вы искали...