Knappe немецкий

оруженосец, рудокоп, оружено́сец

Значение Knappe значение

Что в немецком языке означает Knappe?

Knappe

Gehilfe und Lehrling eines Ritters Der Knappe des Ritters Don Quijote im gleichnamigen Roman von Miguel de Cervantes heißt Sancho Pansa. Geselle im Bergbau

Перевод Knappe перевод

Как перевести с немецкого Knappe?

Синонимы Knappe синонимы

Как по-другому сказать Knappe по-немецки?

Примеры Knappe примеры

Как в немецком употребляется Knappe?

Простые фразы

Ich mag kurze, knappe Sätze.
Я люблю короткие, сжатые предложения.

Субтитры из фильмов

Knappe?
Оруженосцем?
Knappe Wamba?
Оруженосец Вамба!
Wamba, der Knappe. Oh.
Вамба - оруженосец!
Euer Knappe nannte Euch Ivanhoe.
Я слышал, что шут назвал тебя Айвенго.
Und jetzt, Knappe, leg dich schlafen.
А теперь, оруженосец, пойдем-ка спать. Оруженосец.
Knappe! Wamba!
Оруженосец Вамба!
Knappe? Wamba? Das bin ich.
Оруженосец Вамба.
Mein Knappe wird Euch begleiten.
Иду! - Оруженосец проводит вас.
Herr Knappe, bringt mir eine Bahre.
Оруженосец, выйдите, пожалуйста.
Knappe Wamba.
Оруженосец Вамба.
Knappe Wamba!
Оруженосец!
Eine knappe Stunde kann lang sein.
Иногда немного длится долго.
Dann bekommt man knappe und klare Auskünfte.
Тогда они и отвечают чётко. - Да, г-н доверенный.
Hier ist Jöns, der Knappe.
Вот вам оруженосец Йонс.

Из журналистики

Legionen neuer Verbraucher gewinnen an Kaufkraft und damit steigt zwangsläufig die Nachfrage, wodurch der Preis für knappe Güter steigt.
По мере повышения покупательской способности легионов новых потребителей, спрос неизбежно растет, стимулируя рост цен дефицитных товаров.
Infolgedessen dürften viele globale Herausforderungen - u.a. Klimawandel, Handel, knappe Ressourcen, internationale Sicherheit, Cyberkriegführung und die Verbreitung von Kernwaffen - zwangsläufig an Gewicht gewinnen.
В результате, многие глобальные проблемы - изменение климата, торговля, дефицит ресурсов, международная безопасность, кибер-войны, распространение ядерного оружия и многие другие проблемы в будущем станут серьезней.
Auch Kredite können knappe Verbraucherbudgets vorübergehend auffüllen.
Кредит тоже может временно заполнить бюджетный дефицит потребителей.
Internationale Gelder werden zwar zur Verfügung stehen, aber die Kosten werden größtenteils auf die Länder fallen, deren Regierungen gezwungen sind, knappe Ressourcen von Entwicklungsprojekten abzuziehen und in Adaptationsinitiativen fließen zu lassen.
Хотя они и будут получать международную финансовую помощь, их правительства будут вынуждены переадресовать часть своих скудных ресурсов из проектов по развитию на нужды по адаптации к климату.
In anderen lateinamerikanischen Staaten bevorzugt entweder die Mehrheit oder eine knappe Minderheit einen starken Führer gegenüber einer Demokratie.
В других странах Латинской Америки выбор в пользу сильного лидера перевешивает выбор в пользу демократии или же мнения граждан делятся поровну.
Warum erleben wir plötzlich so viele knappe Ergebnisse bei demokratischen Wahlen?
Почему на демократических выборах кандидаты так часто набирают почти равное количество голосов?
Wenn der knappe Wahlsieg der salvadorianischen Linken friedlich angenommen wird, wie es bislang der Fall war, dann bedeutet dies, dass Lateinamerika wirklich große Fortschritte gemacht hat.
Если победа левых на выборах в Сальвадоре будет мирно принята - а это пока так и происходит - это будет означать, что Латинская Америка действительно сделала огромный шаг вперед.
Nur eine knappe Bestimmung über freiwillige gemeinsame Inspektionen mit der IAEA schaffte es in das Abschlussdokument.
Только тонкая поправка, которая сделала совместные инспекции с МАГАТЭ добровольными, позволила заключить соглашение.
Ein zweites Problem für Regulierer, Aufsichtsorgane und sogar Rating-Agenturen waren knappe Ressourcen.
Второй проблемой для регуляторов, наблюдателей и, по сути, агентств по оценке кредитоспособности были недостаточные ресурсы.
Demografische Trends, sich wandelnde Erkrankungsmuster und knappe öffentliche Kassen erlegen den Gesundheitssystemen neue Belastungen auf.
Демографические тенденции, меняющийся характер болезни, напряженное государственное финансирование возлагают новое бремя на системы здравоохранения.
Übermäßige Geheimhaltung führt allerdings dazu, dass knappe Ressourcen in fruchtlose Unternehmungen gesteckt werden.
Но излишняя секретность приводит к тому, что редкие ресурсы направляются на погоню за недостижимым.
Der Kapitalismus ist unter anderem ein Kampf zwischen Einzelnen um die Herrschaft über knappe Ressourcen.
Капитализм, помимо всего прочего, является борьбой между отдельными людьми за обладание ограниченными ресурсами.
Ihre Forderungen nach mehr Reformen, ihr Glaube an Taiwan und die Eindringlichkeit ihres Appells zum Schutz der Insel gegen ungebührlichen Einfluss aus China, haben eine knappe Mehrheit der Bevölkerung zur Unterstützung der Partei bewogen.
Их призыв к реформам и вера в Тайвань, настоятельные призывы к защите острова от чрезмерного влияния Китая уже завоевали симпатии большинства населения.
Um auf gleicher Ebene konkurrieren zu können, wären diese Länder gezwungen, ihre Landwirte zu subventionieren und somit knappe Mittel abzuzweigen, die für Bildung, Gesundheitswesen und Infrastruktur benötigt werden.
Чтобы конкурировать на равных этим странам придется субсидировать своих фермеров за счет ресурсов, необходимых на образование, здравоохранение и развитие инфраструктуры.

Возможно, вы искали...