kappen немецкий

подстригать, подрезать

Значение kappen значение

Что в немецком языке означает kappen?

kappen

etwas durchtrennen, durchschneiden In vielen Kriminalromanen kappt der Verbrecher die Telefonleitungen, damit die Hausbewohner nicht die Polizei anrufen können. Pflanzen beschneiden Nach dem harten Winter kappte er die Hecken auf eine gleichmäßige Höhe. ugs. eine straffällige Person fassen Die Polizei kappte den Einbrecher auf seiner Flucht. Geflügelzucht Geflügel kastrieren Der Hahn wurde gekappt, da er gemästet und anschließend geschlachtet werden soll. Geflügelzucht Geflügel begatten Der Hahn kappte das Huhn.

Перевод kappen перевод

Как перевести с немецкого kappen?

kappen немецкий » русский

подстригать подрезать

Синонимы kappen синонимы

Как по-другому сказать kappen по-немецки?

Примеры kappen примеры

Как в немецком употребляется kappen?

Субтитры из фильмов

Seil kappen!
Руби канат.
Kappe den Strom. Kappen?
Перережь электрический провод.
Captain, ich schlage vor, wir kappen die Verbindung an der Quelle.
Я предлагаю отключить его в источнике.
Scotty, Spock - bevor sie ihre Meinung ändert, kappen Sie ihre Energiezufuhr.
Скотти, Спок, пока он не передумал, идите в инженерный отсек и оборвите все его цепи.
Kappen Sie die Energie.
Тогда вырубите питание. - Сэр?
Sir! Kappen Sie die Energie.
Вырубите питание.
Ich kann den Strom kappen, damit die Wachen nichts sehen.
Ну, а стража. Я могу на время ослепить ее: выведу станцию из строя.
Kappen Sie die Energiezufuhr!
Тогда выключите питание роботов!
Ihnen mit Steinen und Baseball-Kappen ein paar Sachen verklickern.
Взять кирпичи и бейсбольные биты и объяснять им что к чему.
Wir dringen durchs Dach ein und kappen die Leitungen.
Прорубимся через крышу, доберемся до телефонных линий. Предположим, что мы отключили сигнализацию.
Was sollen diese verdammten Kappen?
И откуда эти дурацкие шапки?
Ja, wir haben die gleichen Kappen, beide.
У нас одинаковые шапки.
Wir, die wir mit Kappen und Schellen. unter dem Bogen des Proszeniums weilen.
Мы, те, кто одевает колокольчики и шапки, и входит в город, чувств своих не пряча.
Dann müssen wir die Verbindung kappen.
Чтобы избежать последствий, в этот момент мы должны будем оборвать связь.

Из журналистики

Es bedurfte harter militärischer Macht, um diese Verbindung zu kappen.
Для разрыва этой связи потребовалась жесткая военная сила.
Ist es denn wirklich notwendig, sämtliche Emissionen zu kappen?
Так ли уж необходимо полностью устранить все выбросы углекислого газа?
Diese Mikrogeräte wären aus Silikon oder anderen Materialien anzufertigen, die mit Medikamenten (oder Sensoren) beladen werden können und mit Kappen aus Gold oder anderen Substanzen abzudecken wären.
Эти микроприборы, сделанные из кремния или других материалов с золотым (или каким-нибудь другим) покрытием, можно будет начинить лекарствами (или датчиками).
In Pakistan entstandene islamistische Milizen agieren weiterhin offen und die pakistanische Armee und der Geheimdienst sind weiterhin unwillig, ihre trauten Verbindungen zu Extremisten und terroristischen Elementen zu kappen.
Доморощенные пакистанские исламистские боевики продолжают действовать открыто, и пакистанская армия и разведка не хотят разрывать свои закулисные связи с экстремистскими и террористическими элементами.
Aber das heißt nicht, dass wir unsere Geschichte totschweigen und unsere historischen Verbindungen kappen wollen.
Однако это вовсе не означает того, что мы хотим похоронить свою историю и исторические связи.
Der Vorsitzende Mao wollte hundert Blumen blühen lassen, allerdings nur, um sie allesamt an der Wurzel kappen zu können.
Мао Цзэдун хотел, чтобы расцвело сто цветов, но только так, чтобы он смог срезать их все у самых корней.
Durch Unterstützung einer derartigen Initiative würde die internationale Gemeinschaft zeigen, dass sie zum Wohle der örtlichen Bevölkerung in Afghanistan ist, und dies würde den Bauern helfen, ihre Verbindungen zur Aufstandsbewegung zu kappen.
Такими действиями международное сообщество продемонстрировало бы, что целью его присутствия в Афганистане является благополучие местного населения, что помогло бы фермерам порвать узы с повстанцами.

Возможно, вы искали...