Krippe немецкий

ясли

Значение Krippe значение

Что в немецком языке означает Krippe?

Krippe

кормушка Landwirtschaft, Forstwirtschaft: der Futtertrog, die Futterrinne, eine überdachte Futterstelle Wir stellten zusammen mit dem Nachbarn eine Krippe an den Waldrand, um die Rehe füttern zu können. Häufig findet man eine Krippe mit Heu vor, die regelmäßig nachgefüllt wird. Futterstellen für Wildschweine erkennt man an großen Mengen von Kastanien und Eicheln. Volkskunst, kurz für: Weihnachtskrippe, die Darstellung der Geburt Christi aus der Weihnachtsgeschichte der Bibel Wir schmückten den Raum, stellten die Krippe auf und bereiteten uns auf das Weihnachtsfest vor. Kinderkrippe, eine Einrichtung zur Unterbringung für Kleinkinder Bald sollen viel mehr Kinder in eine Krippe gehen. Aber was kostet das eigentlich? Und sind Tagesmütter billiger? In den ganzen neuen Bundesländern sind Frauen mehr in Vollbeschäftigung und nicht in Teilzeit. Sie haben eine geringere Unterbrechung der Arbeitsjahre weil wir Ganztagskitas und Krippen haben, so dass sie früh genug wieder arbeiten können.

Перевод Krippe перевод

Как перевести с немецкого Krippe?

Синонимы Krippe синонимы

Как по-другому сказать Krippe по-немецки?

Примеры Krippe примеры

Как в немецком употребляется Krippe?

Субтитры из фильмов

Jenny könnte noch tagelang weiterleben, hilflos in ihrer Krippe liegen, während du tot da liegst.
Дженни, может быть, проживет еще несколько дней в своей колыбельке, и никто ей не поможет - ты будешь лежать мертвая на полу!
Nun, wir freuen uns, dass die verlorenen Lämmer wieder an der Krippe stehen.
Мы рады что заблудшие овцы вернулись в своё стадо.
Er rennt wie ein Hase in die Baustelle der zukünftigen Krippe.
Так, продолжай!
Sie ist allein stehend, sie studiert, sie hatte postnatale Depressionen. als sie ihn in die Krippe legte.
Она мать-одиночка, едет в Эмерсон. Вероятно, она страдала чем-то вроде послеродовой депрессии, когда положила его в ясли.
Es war eine sternenklare Nacht im alten Jerusalem und das Jesuskind schlief friedlich in seiner Krippe.
На ночном небе над древним Иерусалимом сияли звезды, и младенец Иисус лежал в яслях.
Sie sind hier in der Krippe.
Они в ясельной группе.
Das Personal in der Krippe. meiner Tochter ist hoch qualifiziert.
Дневной уход? Дневной уход, где я оставляла дочь, и была учительницей. То есть стандарты очень высокие.
Wie viel zahlen Sie für 2 Kinder in der Krippe?
И сколько вам стоит оставить здесь двоих детей?
Es kamen keine weisen Männer aus dem Osten, um an einer Krippe zu beten.
И волхвы не приходили с востока к моим яслям.
Selbst zu Weihnachten, wenn die Krippe vor dem Altar steht, mit dem Streichelzoo, den Schafen und den Eseln?
Ну, я могу взять их на Рождество.
Oh. Gut, eine Krippe dann, okay?
О, ладно, тогда детскую кроватку.
Krippe.
Кроватку.
Vor dir und deiner verlängerten Garantie auf die Krippe.
На твою расширенную гарантию на детскую кроватку.
Die Krippe kommt hierher, und ein Schaukelpferd.
Поставим сюда кроватку.

Из журналистики

Eine Gruppe israelischer Soldaten steht um eine Krippe mit einem Baby herum.
Группа израильских солдат окружила ясли с ребенком.

Возможно, вы искали...