Lachs | Wache | Sache | Lasche

Lache немецкий

лужа

Значение Lache значение

Что в немецком языке означает Lache?

Lache

лужа kleine, temporäre Ansammlung von Flüssigkeit auf dem Boden, kleinste Form des Stillgewässers Vom nächtlichen Regen waren nur noch einzelne Lachen zu sehen.

Lache

смех, хохот meist abwertend: die charakteristische Art eines Menschen zu lachen

Перевод Lache перевод

Как перевести с немецкого Lache?

Lache немецкий » русский

лужа лу́жа смех

Синонимы Lache синонимы

Как по-другому сказать Lache по-немецки?

Примеры Lache примеры

Как в немецком употребляется Lache?

Простые фразы

Warum ich lache?
Почему я смеюсь?
Warum lache ich?
Почему я смеюсь?
Ich lache über dich.
Я над тобой смеюсь.
Da lache ich mich tot!
Это смешно до смерти!
Ich dachte, ich lache mich tot.
Я думал, помру со смеху.
Lache das Leben an! Vielleicht lacht es wieder zurück.
Улыбнись жизни - и, может быть, она улыбнётся тебе в ответ.
Ich lache nie, wenn einem meiner Freunde ein Missgeschick widerfährt, denn ich surfe sehr viel im Internet und habe das alles schon mal gesehen.
Я никогда не смеюсь, если с кем-нибудь из моих друзей случается несчастье, потому что я очень много сижу в интернете и всё это уже видел.
Tom fragte Maria, warum sie lache.
Том спросил Мэри, почему она смеётся.
Ich bin ein fröhlicher Mensch und lache gern.
Я человек весёлый и посмеяться люблю.
Ich lache nicht oft.
Я нечасто смеюсь.

Субтитры из фильмов

Entschuldigung, Dan, ich lache in den seltsamsten Momenten.
Прости, Дэн, иногда на меня смешинка нападает.
Neulich hörte ich einen lustigen Witz, über den ich immer noch lache.
На днях слышала анекдот - до сих пор смеюсь.
Ich wache mitten in der Nacht auf und lache darüber.
Я просыпаюсь среди ночи и смеюсь над ними.
Und doch lache ich darüber.
А я все равно смеюсь.
Kunst, das ich nicht lache.
О, искусству!
Ich lache nicht so leicht.
Меня рассмешить непросто.
Ich gehe essen mit ihm, tanze mit ihm, schwimme mit ihm und lache über seine Witze.
Я буду ужинать с ним, танцевать, купаться, смеяться над его шутками,..
Ich lache dich nicht aus.
Не буду смеяться.
Ich weine nicht, du Narr, ich lache!
Я не плачу, глупец, я смеюсь!
Der Schwerter lache ich, spotte der Gefahr, womit ein Mann droht, den ein Weib gebar.
Мне лишь смешон оружья блеск и звон В руках того, кто женщиной рождён.
Dass ich nicht lache!
Это выводит меня из себя.
Er hat mal gesagt, ich lache zu viel.
Иногда он говорил, что я слишком много смеюсь.
Dass ich nicht lache!
Это смешно.
Ich lache Sie nicht aus.
Я смеюсь не над вами.

Возможно, вы искали...