Erle | Pelle | perlen | Püree

Perle немецкий

жемчужина, жемчуг, перл

Значение Perle значение

Что в немецком языке означает Perle?

Perle

жемчужина kugelförmiges Abfallprodukt bestimmter Muschelarten aus Perlmutt, das zu (kostbarem) Schmuck verarbeitet wird Die Perlen die Sie mir geliefert haben, haben zu viele Einschlüsse. durchbohrter, meist rundlicher Gegenstand, der zu mehreren auf Fäden oder Ketten aufgereiht als Schmuck verwendet wird Für ein Wampum wurden längliche Perlen aus Muschelschalen auf Fäden aufgereiht. im Singular: eine Person, die einem wichtig ist; dienstbarer Geist Frau x ist die Perle in unserem Betrieb. Du bist meine Perle! Ohne dich wäre mein Leben sinnlos. жемчужина etwas, was im Vergleich zu anderen gleichartigen Objekten herausragt, besonders hoch geschätzt wird Die Firma xy ist die Perle im Konzern. kleine, kompakte Menge Flüssigkeit; flüssiger Körper mit geschlossener Phasengrenzfläche Perlen von Schweiß standen auf ihrer Stirn.

Перевод Perle перевод

Как перевести с немецкого Perle?

Синонимы Perle синонимы

Как по-другому сказать Perle по-немецки?

Примеры Perle примеры

Как в немецком употребляется Perle?

Простые фразы

Es ist wahr, dass er die Perle gestohlen hat.
Это правда, что он украл жемчужину.
Marias Bruder hat eine Perle gefunden.
Брат Мэри нашёл жемчужину.

Субтитры из фильмов

Er fand eine Perle. die war so groß.
Ему попалась жемчужина, огромная.
Und wer bekam die Perle?
А кому она досталась?
Sie ist unter Lottes sanfter Gewalt zu einer Perle geworden. Zu einer ungefassten Perle. Was ist, Resi?
Нельзя не упомянуть и Рези, которая под влиянием девочки превратилась просто в алмаз, пусть и не отшлифованный.
Sie ist unter Lottes sanfter Gewalt zu einer Perle geworden. Zu einer ungefassten Perle. Was ist, Resi?
Нельзя не упомянуть и Рези, которая под влиянием девочки превратилась просто в алмаз, пусть и не отшлифованный.
Sie müssen eine schöne Perle tragen.
Тебе надо сюда жемчужину.
Sie sind eine Perle, lto.
Ито - ты ангел.
Meine Perle, zeig, was du hast.
Нет, дорогая, такой загар не смывается.
Lass unterwegs alle zehn Schritte eine Perle fallen.
Через 10 шагов бросай по жемчужинке.
Eine kleine Perle, von den Wogen des Krieges an Land gespült.
Господа, вот жемчужина, заброшенная сюда штормами войны.
Eine Perle! Süße 17!
Это жемчужина, ваше сиятельство.
Und Frau Schicketanz ist eine Perle.
А госпожа Шикетанц душа-человек.
Ah, die Perle ist ab.
Серьгу сняли.
Als ich da hochkam auf das Podium, feiner Hut, Perle im Ohr.
Поднимаюсь на трибуну в шляпе, с серьгой.
Schenkst du mir deine Perle?
Ты мне сережку подаришь?

Возможно, вы искали...