Scheich немецкий

шейх

Значение Scheich значение

Что в немецком языке означает Scheich?

Scheich

шейх arabischer Titel, Ehrentitel, auch für: Familienoberhaupt, Oberhaupt eines Stammes Heute trifft der Scheich aus Katar die Kanzlerin in Berlin. Seefahrt: Spitzname für den Bootsmann Der Scheich (Bootsmann) hatte extra seine weiße Dienstmütze aufgesetzt, denn egal auf welchem Schiff, der Scheich hatte immer eine weiße Mütze auf, und stimmte den ersten Shanty an. veraltet, abwertend: unangenehmer Mensch Was für ein Scheich der ist, unangenehm. veraltet: Freund eines Mädchens Die hat jetzt auch einen Scheich.

Перевод Scheich перевод

Как перевести с немецкого Scheich?

Scheich немецкий » русский

шейх

Синонимы Scheich синонимы

Как по-другому сказать Scheich по-немецки?

Scheich немецкий » немецкий

Oberhaupt Häuptling Führer Emir Chef

Примеры Scheich примеры

Как в немецком употребляется Scheich?

Субтитры из фильмов

Ich bin zu Gast bei Scheich Ilderim.
Я гость Шейха Инудрума.
Gewiss doch, Scheich.
Конечно, Шейх.
Damit lockt ihr keinen Scheich aus der Wüste.
У апельсинов и то пупок лучше.
Der Scheich von Arabien.
Арабский шейх.
Ihr habt sicher einen Scheich?
Здесь есть шейх по крайней мере?
Der Scheich bin ich, wenn du willst, nimm den alten Kouteb, um darin die Schule zu errichten.
Я шейх. Если хотите можете использовать старую коранскую школу под класс.
Der Lehrer wohnt beim Scheich.
У учителя все еще нет школы.
Seit der Lehrer beim Scheich wohnt, darf dessen Tochter nicht mehr in die Skiffa.
Так как наш учитель живет с шейхом и его дочерью. он не выходит больше к воротам!
Geh es dem Scheich sagen!
Пойди скажт шейху.
Und hast ihn einfach aufgenommen? Als Scheich dachte ich.
И вы приняли его, совершенно его не зная?
Scheich.
Шейх.
Das ist nicht alles, Si Scheich!
Это еще не все, Шейх.
Das ist kein Spiel, Scheich.
Это не игра, Шейх.
Teilte es der Scheich?
И шейх ей заведует?

Из журналистики

Dieses Wesen zu schützen, ist die beste Möglichkeit, die Erinnerung an die Terroropfer zu ehren, egal, ob sie aus London, Scharm el Scheich, Madrid, Casablanca oder New York kommen.
Защищать эту сущность является наилучшим способом почтить память жертв террора, будь то в Лондоне, Шарм эль-Шейхе, Мадриде, Касабланке или Нью-Йорке.
Der führende schiitische Geistliche Scheich Dia al-Shakarchi vertritt die Ansicht, dass die Demokratie nicht nur mit dem Islam vereinbar, sondern für diesen unverzichtbar ist.
Шейх Диа аль-Шакарчи - ведущий шиитский теолог - утверждает, что демократия не только совместима с исламом, но и необходима для него.
Nach dem Tod des Emirs, Scheich Jaber al-Ahmed, im letzten Dezember kam der Zustimmung des Parlaments eine Schlüsselrolle bei der Lösung der Nachfolgediskussionen zwischen den einzelnen Linien der königlichen Familie zu.
Совсем недавно после смерти 1 декабря Эмира, шейха Джабир аль-Ахмада, парламентское одобрение сыграло решающую роль в решении споров о наследовании среди отдельных фракций королевской семьи.
Der aus Ägypten stammende Scheich Hilali in Sydney könnte ein latentes Gefühl des Andersseins verbalisiert und es irrtümlich für eine Erkenntnis gehalten haben.
Сиднеец Шейк Хилали, рожденный в Египте, возможно, озвучил вслух скрытое ощущение чуждости и принял его за озарение.
Auch Ägypten und Jordanien haben die Hisbollah und ihren Anführer, Scheich Hassan Nasrallah entschieden für ihr Draufgängertum verurteilt.
Египет и Иордания тоже резко осудили движение Хезболла и ее лидера шейха Хассана Насралла за их авантюризм.
Die vor der amerikanischen Invasion von Scheich Zayed bin Sultan Al Nahayan aus den VAE erhobene Forderung nach einem Machtverzicht Saddam Husseins, deutet darauf hin, dass zumindest manche arabische Führer weitreichende Änderungen in der Region begrüßen.
Призыв к отставке Саддама Хусейна со стороны главы ОАЭ шейха Заеда бен Султана Аль Нахайяна еще до вторжения США в Ирак говорит о том, что, по крайней мере, некоторые арабские лидеры готовы приветствовать серьезные перемены в своем регионе.

Возможно, вы искали...