Schwein немецкий

свинья

Значение Schwein значение

Что в немецком языке означает Schwein?

Schwein

свинья Säugetier und Paarhufer mit kurzen Beinen, verlängerter rüsselartiger Schnauze, Borsten Hast du die Schweine schon gefüttert? kurz und synonym für: Schweinefleisch, Schweinernes Nein danke, ich esse kein Schwein. свинья Schimpfwort für einen ein richtiges Schwein, er ist voll wie ein Schwein, du dummes Schwein! Das Leben ist grausam und Gabi ein Schwein (Die Prinzen) Präfixoid: „schweine-, Schweine-“ (unbetont): Übertreibung, Steigerung (meist negativ: Schimpfwort) Das Wetter ist heute mal wieder schweinegeil. (meist in Verbindung mit haben und ohne Artikel) Glück; positiver Situationszufall (siehe auch Redewendung: Schwein haben) Da hast du aber Schwein gehabt.

Перевод Schwein перевод

Как перевести с немецкого Schwein?

Синонимы Schwein синонимы

Как по-другому сказать Schwein по-немецки?

Примеры Schwein примеры

Как в немецком употребляется Schwein?

Простые фразы

Das ist kein Schwein; das ist ein Affe.
Это не поросёнок, а обезьяна.
Warum kommst du mit einem Schwein?
Почему ты со свиньёй?
Warum hast du ein Schwein dabei?
Почему ты со свиньёй?
Im Februar schlachten wir das fette Schwein.
В феврале мы эту жирную свинью заколем.
Er isst wie ein Schwein.
Он ест как свинья.
Sie isst wie ein Schwein.
Она ест как свинья.
Eine Gans ist kein Begleiter für ein Schwein.
Гусь свинье не товарищ.
Die Kuh muht, der Hahn kräht, das Schwein grunzt, die Ente quakt und die Katze miaut.
Корова мычит, петух кукарекает, свинья хрюкает, утка крякает, а кошка мяукает.
Warum erreichen Menschen Erfolge? Weil sie schlau sind? Weil sie Schwein haben? Weder das eine noch das andere. Sie kennen einfach nur den Weg.
Почему люди добиваются успеха? Потому что они умны? Или удачливы? Ни то ни другое. Они просто знают дорогу.
Tom isst wie ein Schwein.
Том ест как свинья.
Du dreckiges Schwein!
Ты грязная свинья!
Das Schwein grunzt.
Свинья хрюкает.
Hast du das Schwein grunzen gehört?
Ты слышал хрюканье свиньи?
Du bist so ein Schwein!
Ты такая свинья.

Субтитры из фильмов

Schwein!
Куда же вы денетесь?
Das billige Schwein!
Этот вонючий позёл!
Er schlingt wie ein Schwein.
Я видела: чавкал как старая свинья.
Ich wünschte oft, du wärst nicht so ein Schwein.
Жаль, что ты оказался мерзавцем.
Ganz einfach. Das arme Schwein verlor seinen Job, und erschoss einen Polizisten.
Бедолагу уволили, у него был нервный срыв,..
Setz dich aufrecht hin, du betrunkenes Schwein.
Очнись. Сядь прямо,пьяная свинья.
Ich war sein ältester Freund, aber er hat sich wie ein Schwein benommen.
Я был его старинным другом, а он вел себя как свинья.
Seien Sie kein Schwein, Dundy.
Не перегибай палку, Данди!
Schwein!
Свинья!
Mr. Kowalski ist zu sehr damit beschäftigt, wie ein Schwein zu essen.
Мистер Ковальски слишком занят едой, чтобы думать о чём-нибудь ещё.
Schwein, Polack, widerlich, ordinär, fettig.
Свинья, поляк, вульгарный, грязный!
Willst du dieses Schwein?
Хочешь этого поросенка?
Ich kann kein Schwein sehen!
Я не вижу свинью поблизости.
Das weißt du. -Er ist ein Schwein.
Он славный парень.

Из журналистики

Aber AIDS ging vom Affen auf den Menschen über und mehrere Arten von Grippeviren vom Schwein.
Но СПИД передался людям от обезьян, а некоторые виды гриппа - от свиней.
Doch darf es unserem geliebten Schwein gestattet sein, das höchste nationale Interesse zu gefährden?
Но разрешим ли мы обожаемым хрюшкам поставить высшие национальные интересы под угрозу?
Doch ist es die Landwirtschaft, insbesondere das rumänische Schwein, das die größten Kopfschmerzen in Bukarest und in Brüssel hervorruft.
Но именно сельское хозяйство, а именно румынские хрюшки - вот причина сильной головной боли как в Брюсселе, так и в Бухаресте.
Noch besser wäre es, wenn das Schwein im Schlaf stürbe und friedlich durch die Hand geschulter Henker dahinschiede.
Лучшее, если они будут усыплены опытными специалистами.

Возможно, вы искали...