schweifen немецкий

странствовать, скитаться, путешествовать

Значение schweifen значение

Что в немецком языке означает schweifen?

schweifen

бродить, слоняться mit Hilfsverb sein, gehoben: sich ohne festes Ziel in einem Bereich bewegen Wir schweifen durch einen Ort. Sie lässt den Blick schweifen. mit Hilfsverb haben, fachsprachlich: etwas biegen, in eine gebogene Form bringen Wenn man das Metall schweift, biegt man es nicht nur, man dehnt es auch bei der Bearbeitung.

Перевод schweifen перевод

Как перевести с немецкого schweifen?

Синонимы schweifen синонимы

Как по-другому сказать schweifen по-немецки?

Примеры schweifen примеры

Как в немецком употребляется schweifen?

Простые фразы

Schweifen wir nicht vom Thema ab.
Давайте не будем отклоняться от темы.
In der Ferne schweifen auf Wiesenhängen angehobbelte Pferde umher, obgleich noch nicht überall das Heu abgeholt worden ist.
Вдалеке бродят по скошенным лугам стреноженные лошади, хотя сено ещё не везде убрано.
Sie ließ ihren Blick neugierig durch das Zimmer schweifen.
Она с любопытством обвела комнату взглядом.

Субтитры из фильмов

Nein. Man sollte niemals seine Gedanken und seine Füße zur gleichen Zeit schweifen lassen.
Нет, просто нельзя позволять духу и ногам странствовать одновременно.
Während man alte Knochen sammelt, schweifen einem die Gedanken ab.
Ты на работе, собираешь кости, твой ум работает.
Sie ließ ihre Gedanken schweifen.
Она была небрежна с мыслями.
Man schaut sich um, lässt den Blick über die Menge schweifen.
Поднимаешь глаза. взгляд скользит по толпе.
Bei allem Respekt, Vater. Sie schweifen vom Thema ab.
При всем моем уважении, святой отец, вы удалились от темы.
Der Mensch beginnt, mit sich selbst zu sprechen, lässt Bilder des Vergangenen in Erinnerungen schweifen. Und dann beginnt er, sich selbst anzusprechen, sich Fragen zu stellen, sich anzuklagen und sich selbst zu verteidigen.
В такие минуты человек начинает говорить сам с собой, вызывать в памяти картины прошлого, и в конце концов принимается допрашивать самого себя, выдвигать против себя обвинения, словно прокурор, и защищаться.
Es sind meine Gedanken, sie schweifen ab.
Просто мои мысли блуждают где-то.
Und Frauen schweifen oft vom Thema ab.
И женщины часто меняют тему разговора.
Weiter lasse ich meine Phantasie nicht schweifen.
Я не позволяю фантазии двигаться дальше.
Ok, wir schweifen ab.
Ладно. Мы отходим от темы.
Okay, wir schweifen ab.
Окей, я не въезжаю.
Wir schweifen ab.
Так, нас унесло.
Wir schweifen total ab.
Давайте сосредоточимся.
Wir schweifen wieder ab.
Мы снова с вами с рельс сошли.

Из журналистики

In der dritten Situation schauen sie aus dem Fenster und lassen ihre Gedanken schweifen. In der letzten sind Sie eingeschlafen und träumen.
И, наконец, вы спите и видите сны.

Возможно, вы искали...