Zelle | Weile | Meile | Feile

Zeile немецкий

строка

Значение Zeile значение

Что в немецком языке означает Zeile?

Zeile

ряд allgemein: horizontale Aneinanderreihung gleichartiger Objekte, etwa die in links-Rechts-Richtung liegenden Einteilungen von Text oder Daten Die Hauptstraße führt an der Zeile von Häusern entlang. Druckwesen, Satzwesen, Typografie Bei einer Schrift mit horizontaler Schreibrichtung alle nebeneinander stehenden Wörter und Zeichen zusammen Vielen Dank für Ihre Zeilen. Mathematik Die horizontalen Einträge einer Matrix, eines Arrays oder einer Tabelle.

Перевод Zeile перевод

Как перевести с немецкого Zeile?

Синонимы Zeile синонимы

Как по-другому сказать Zeile по-немецки?

Примеры Zeile примеры

Как в немецком употребляется Zeile?

Простые фразы

Tom ist keine Zeile wert.
Том не стоит того, чтобы ему писать.
Wie liest man das letzte Wort in der dritten Zeile?
Как читается последнее слово в третьей строке?

Субтитры из фильмов

Ich verspreche, keine Zeile ohne dein Einverständnis zu drucken.
Можете довериться нам.
Diese Zeile stammt von Shakespeare.
О, поэзия была шекспировская.
Wiederholen Sie die letzte Zeile!
Разве я и так не одинока?
Laß mich die Zeile beenden.
Сейчас, только допишу строчку.
Kennen Sie die Zeile Nichts will ich als ein hohes Schiff?
Вы слышали такие слова? Мне нужен лишь высокий корабль.
Laurent, du hast eine Zeile übersprungen!
Лоран, ты строчку пропустил!
Was mich fertig gemacht hat, war. dass sie nicht eine Zeile hinterlassen hat.
И самое ужасное для меня. Она не оставила никакой записки. Никакой зацепки.
Dass du mir keine einzige Zeile über Virginia oder Yolanda schreibst!
Ты больше не напишешь ни строчки о Вирхинии и Иоланде!
Genau hier, mittlere Zeile.
Вот тут. рисуй.
Bis auf die letzte Zeile.
Спасибо.
Nur die letzte Zeile.
Вы издеваетесь?
Nur die letzte Zeile!
Только последнюю.
Unterschreiben Sie in Zeile 6.
Распишитесь в шестой строчке.
Zeile um Zeile Kauderwelsch.
Ряд за рядом - бессмыслица.

Из журналистики

Doch China geht vorsichtig genug vor, um seine Zeile voranbringen zu können, ohne sein auserkorenes Opfer zu verschrecken.
Но Китай продвигается достаточно осторожно в достижении своих целей, не пугая свою намеченную жертву.

Возможно, вы искали...