Leitung немецкий

управление, руководство

Значение Leitung значение

Что в немецком языке означает Leitung?

Leitung

Beaufsichtigung, Betreuung, Führung, Verwaltung Ich übernahm die Leitung über die Theater-AG. Beförderungstechnik längliche Röhre zum Hindurchleiten von Flüssigkeiten oder Gasen Die Leitung hat ein Leck. Elektrizität Elektrizität leitendes Material, meist in Form eins Drahts oder Kabels Die Leitung muss ausgewechselt werden. Ist noch jemand in der Leitung? Man sollte beim Bohren darauf achten, keine Leitungen anzubohren.

Перевод Leitung перевод

Как перевести с немецкого Leitung?

Синонимы Leitung синонимы

Как по-другому сказать Leitung по-немецки?

Примеры Leitung примеры

Как в немецком употребляется Leitung?

Простые фразы

Die Leitung ist besetzt.
Линия занята.
Zur Zeit ist die Leitung leider belegt. Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeit, bitten Sie jedoch noch eine Weile zu warten.
К сожалению, линия в данный момент занята. Мы приносим извинения за неудобства, но просим вас подождать ещё немного.
Tom hat eine lange Leitung.
Том слегка медленно всё схватывает.

Субтитры из фильмов

Nummer Delta, Sierra, 4-5-1. Die Leitung ist sicher.
Номер дельта, сьерра, четыре, пять, один.
Für die Fotografie bin ich Herrn Johan Ankerstjerne dankbar. Und für die künstlerische Leitung Herrn Richard Louw.
Рихарду Лоу за работу художника.
Die Leitung ist besetzt.
Этот номер занят.
Susan, gehen Sie aus der Leitung!
Сьюзан, положите, пожалуйста, трубку?
Nein, da ist jemand in der Leitung.
Нет, это кто-то на линии. - Сьюзан, помолчите.
Susan, gehen Sie aus der Leitung!
Сьюзан, положите трубку.
Aber dann klickte es in der Leitung.
Оли давай уйдем от сюда. Мне страшно.
Dass du die Leitung hast.
Что ты - главный?
Du hast die Leitung und hast sie nicht.
Ты и главный, и нет.
Sie haben jetzt die Leitung.
Садитесь.
Sie übernehmen die Leitung.
Надолго. Казино поручаю тебе. Ты получаешь повышение.
Die Wolfram-Mine, ein paar Patente, einige kleine Firmen, in einer Organisation unter der Leitung Mundsons.
Какая-то шахта, несколько патентов, дюжина мелких корпораций, объединённых в единую организацию, во главе которой стоял Баллин.
Hier ist es, auf der anderen Leitung.
Они на проводе, босс. - Хорошо.
Sie haben eine Leitung. - Danke.
Жетоны не нужны, у нас прямой номер.

Из журналистики

Unter der Leitung eines Literaturwissenschaftlers und eines Astronomen versucht diese neue Hochschule, interdisziplinäre Grenzen zu überschreiten und es den Studenten zu ermöglichen, voneinander zu lernen.
Этот новый колледж для местного населения, возглавляемый литературоведом и астрономом, ориентирован на разрушение междисциплинарных барьеров и предоставление студентам возможности учиться друг у друга.
Daraus ergibt sich eine verbesserte Führungsqualität (obwohl Strauss-Kahns Leitung vorbildhaft ist) und es verstärkt auch die Legitimität beider Institutionen in den Augen der Entwicklungsländer.
Это приведет к более качественному управлению (хотя правление Штраус-Канна было просто образцовым), и увеличит легитимность обоих учреждений в глазах развивающихся стран.
Aber der Europäische Rat rief auch eine Arbeitsgruppe unter der Leitung von Präsident Herman Van Rompuy ins Leben, um konkrete Vorschläge zur Reform der Währungsunion zu erarbeiten.
Но Европейский совет также создал специальную комиссию под руководством президента Хермана ван Ромпея, чтобы детально разработать конкретные предложения для реформирования валютного союза.
Wolfensohn ließ eine erfolgreiche Karriere als Unternehmer hinter sich, um die Leitung der weltweiten Kampagne gegen Armut zu übernehmen.
Вольфенсон оставил успешную карьеру в бизнесе ради того, чтобы начать глобальную кампанию против бедности.
Zum Jahresverlust im Februar 1980 kam es, nachdem Paul Volcker 1979 die Leitung der Federal Reserve übernahm.
Падение на один год в феврале 1980 года произошло сразу же после того, как Пол Волкер принял бразды правления Федеральной резервной системой в 1979 году.
Ihre Leitung hatte keinerlei Erfahrung im Katastrophenmanagement.
Руководство агентства не имело никакого опыта по реагированию на чрезвычайные ситуации.
Also ist der Fünfjahresplan kein detaillierter Entwurf der industriellen Expansion mehr, sondern gibt ein Bild davon, was die chinesische Führung unter der Leitung der Regierung zu erreichen hofft.
В результате, пятилетний план перестал быть детальным чертежом промышленного развития; вместо этого он даёт представление о том, что именно будет, как надеется китайское руководство, достигнуто под общим руководством правительства.
Der Preisfindungsausschuss für Kohlenstoff unter der Leitung des IWF und der Weltbank wird das politische Momentum auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene weiter steigern.
Группа по установлению цены на углерод, во главе с МВФ и Всемирным Банком, будет способствовать дальнейшему усилению политической динамики на национальном, региональном и муниципальном уровнях.
Unter der Leitung einer hochrangigen Kommission bestehend aus College-Präsidenten und renommierten Juristen wurden alle Wahlen für ehrlich, fair und friedlich befunden und die Resultate wurden von Siegern und Verlierern gleichermaßen akzeptiert.
Под контролем авторитетной комиссией, состоящей из президентов колледжей и известных юристов, все они были честными, справедливыми и мирными, а их результаты были приняты как победителями, так и проигравшими.
Einer der größten transformativen Führer der Geschichte, Otto von Bismarck, wurde, nachdem er die Vereinigung von Deutschland unter preußischer Leitung erreicht hatte, inkrementell und Status-Quo-orientiert.
Один из величайших трансформационных лидеров истории Отто фон Бисмарк стал значительно более степенным и ориентированным на сохранение статус-кво после достижения объединения Германии под руководством Пруссии.
Syrien hat ein starkes Interesse daran, zu Verhandlungen mit Israel unter der Leitung der USA eingeladen zu werden.
Сирия сильно заинтересована в том, чтобы ее пригласили в ведомый США процесс урегулирования земельного конфликта с Израилем.
Die Kritik gut organisierter westlicher NGOs setzte die Bank zusätzlich unter Druck und lenkte die Aufmerksamkeit von echten Strukturveränderungen in der Leitung der Organisation ab.
Критика хорошо организованных западных Неправительственных организаций оказывает больше давления на Банк, отвлекая внимание от каких-либо реальных структурных преобразований в управлении учреждением.
Die Sorge um diese Diskrepanzen hat auch die Arbeitsgruppe unter der Leitung von EU-Ratspräsident Herman Van Rompuy erreicht. Diese soll grundlegende Reformen der wirtschaftspolitischen Koordination innerhalb der EU erarbeiten.
Озабоченность подобным разрывом достигла также рабочей группы, возглавляемой президентом Европейского Союза Германом Ван Ромпеем, задачей которой является разработка фундаментальных реформ правил координирования экономической политики внутри ЕС.
Vor drei Jahren fanden unter der Leitung liberaler örtlicher Kader in der Ortschaft Buyan in der Provinz Sichuan die ersten Direktwahlen eines Vorsitzenden der Bezirksgemeinde statt, der nächst höheren Regierungsebene über der eines Dorfes.
Три года назад под руководством прогрессивных местных чиновников в городе Буйань, провинции Сичуань, состоялись первые в истории страны свободные выборы главы районного управления, являющегося следующим после сельского уровнем власти.

Возможно, вы искали...