abgekoppelt немецкий

Синонимы abgekoppelt синонимы

Как по-другому сказать abgekoppelt по-немецки?

Примеры abgekoppelt примеры

Как в немецком употребляется abgekoppelt?

Субтитры из фильмов

Der ganze Ort schien von schleichender Lähmung befallen zu sein, abgekoppelt vom Rest der Welt, als würde er langsam zerfallen.
Весь дворец, казалось, был поражен медленным параличом. Жил без связи с внешним миром, рушился неторопливо.
Bohrer abgekoppelt.
Машина-пила приведена в действие.
Ich fühle mich etwas abgekoppelt von meinem realen Leben.
Я чувствую разрыв с моей реальной жизнью.
Kontrollzentrale. System abgekoppelt.
Отключить систему.
Ich weiß, dass noch eine Erdungsstation abgekoppelt werden muss.
Когда я думаю о сценариях, которые мог придумать, мне хочется себя ударить.
Er hat sich von sämtlichen Vorgängen auf der Straße abgekoppelt.
Он отгородился от повседневной работы на углах.
Lass mich raten -- Einzelner weißer Mann, Mitte 30, lebt allein, abgekoppelt von seinen Emotionen.
Давай догадаюсь -- одинокий белый мужчина, около 30 лет, живет один, отрезан от своих эмоций.
Kein Wunder, daß sie sich selbst von ihren Emotionen abgekoppelt haben.
Неудивительно, что вы дистанцируетесь от эмоций.
Eigentlich wissen wir nur, dass er nicht vom Monitor abgekoppelt war.
Вообще-то, единственное в чем мы можем быть уверены, это то, что он не отключал свой кардиомонитор.
Der Zug fährt östlich durch Arizona, hält an einem Rangierbahnhof außerhalb von Flagstaff. wo er abgekoppelt und neu sortiert wird.
Поезд двигается на восток через Аризону, делает остановку на станции за Флагстаффом, где происходит переформирование состава.
Nein, du verstehst nicht ganz, dass wir seit neun Jahren abgekoppelt vom Versorgungsnetz leben. Alle glauben, er wäre tot.
Ты не очень понимаешь, что нам удавалось скрываться целых девять лет.
Hat sich vor etwa 15 Jahren vom Versorgungsnetz abgekoppelt, als seine illegalen Eskapaden begannen.
Всё изменилось примерно 15 лет назад, когда начались его незаконные выходки.
Ich weiß nicht, als. als ob sie vollkommen. abgekoppelt ist.
Не знаю, как будто. она совершенно. отрешилась.
Ich denke Adam will damit sagen, dass du gefühlslos bist und abgekoppelt.
Мне кажется, Адам переживает, что ты такая грубая и бесчувственная.

Из журналистики

In jüngerer Zeit behaupteten viele, dass ein amerikanischer Konjunkturrückgang durch den Aufstieg Chinas und der Ölstaaten vom Rest der Welt abgekoppelt sein könnte.
В последнее время многие говорили о том, что с подъемом Китая и нефтяных государств замедление роста Америки может пройти в стороне от остального мира.
Ungeachtet dessen, ob es nun um absolute Loyalität oder mörderische Rivalität ging, die traditionelle Politik war in den seltensten Fällen von persönlicher Leidenschaft abgekoppelt.
Делалось ли это вследствие абсолютной лояльности или убийственной конкуренции, традиционная политика редко оставалась в стороне от личных страстей.
Infolgedessen sind die Vorreiter bei ihren Innovationen von Finanzierungsquellen abhängig, die von der Sorge über den wirtschaftlichen Wert abgekoppelt sind; sie lassen sich daher nicht auf die optimale Zuweisung von Ressourcen reduzieren.
Следовательно, в авангардных странах инновации зависят от источников финансирования, которые отделены от забот об экономической ценности; поэтому они не могут быть сведены к оптимальному распределению ресурсов.
Diese Märkte sind deshalb teilweise vom internationalen Geschehen abgekoppelt, weil die meisten Investitionen in immobilienbesicherte Wertpapiere dort von örtlichen Anlegern getätigt werden, die oft in Märkten mit den lokalen Währungen investieren müssen.
Эти рынки были частично изолированы, так как большинство инвестиций в ценные бумаги, подкрепленные недвижимостью, поступали от местных инвесторов, которые часто нуждались в инвестировании на рынках местной валюты.
Jedenfalls scheint sich die Beschäftigungssituation vom wirtschaftlichen Wachstum abgekoppelt zu haben.
Занятость, во всяком случае, по-видимому, уже не связана с ростом экономики.
Wohlstand und Arbeit werden voneinander abgekoppelt, und das gilt für die meisten industriellen und landwirtschaftlichen Aktivitäten.
Благосостояние и работа не связаны друг с другом, и это касается большинства промышленной и сельскохозяйственной деятельности.
Dazu bedarf es einer Politik, die die schrittweise die Abhängigkeit von Öl verringert und gleichzeitig erkennt, dass die amerikanische Wirtschaft nicht vom globalen Energiemarkt abgekoppelt werden kann.
Эта проблема потребует политики, которая постепенно уменьшит зависимость от нефти, в тоже время, признавая, что американская экономика не может быть изолирована от мировых энергетических рынков.
Tatsächlich befindet sich Al Qaeda - vom Heroinhandel, der die Taliban in einen gigantischen Wirtschaftskonzern verwandelt hat, abgekoppelt - eindeutig im finanziellen Niedergang.
В действительности же, оторванная от торговли героином, которая превратила Талибан в колоссальную экономическую корпорацию, Аль-Каида, безусловно, находится в финансовом упадке.
Wenn die Olympioniken in sechs Jahren bei uns ankommen, wird der Energiesektor vollkommen wettbewerbsfähig und die Stromerzeugung vom Stromvertrieb abgekoppelt sein.
К моменту, когда через шесть лет к нам прибудут олимпийцы, этот сектор будет полностью переведен на конкурентную основу, а генерирование электричества будет отделено от его распределения.
Und jetzt platzt die Goldblase, wie alle Anlagenpreisanstiege, die von dem Wechselspiel von Angebot und Nachfrage abgekoppelt sind.
В настоящее время, как это бывает со всеми резкими скачками цен на активы в отрыве от основных экономических показателей и спроса, золотой пузырь сдувается.
PALO ALTO, KALIF. - Die Tatsache, dass sich Amerikas Konjunktur verlangsamt, ist eine schlechte Nachricht für die Europäer, ungeachtet von Behauptungen, dass sich Europas erfolgreich von den Vereinigten Staaten abgekoppelt habe.
ПАЛО-АЛЬТО, КАЛИФОРНИЯ - Тот факт, что экономика Америки идет на спад, является плохой новостью для европейцев, несмотря на заявления о том, что экономика Европы успешно отделилась от Соединенных Штатов.
Ich habe die Vorstellung, dass das, was in Amerika passiert ist, vom Rest der Welt abgekoppelt wäre, immer für einen Mythos gehalten.
Я всегда считал, что идея о том, что случившееся в Америке не затронет остальной мир, была мифом.
Nicht lange danach wurde der Dollar vom Goldstandard abgekoppelt.
Вскоре после этого доллар отошел от золотого стандарта.

Возможно, вы искали...