abkoppeln немецкий

расцеплять, разъединять

Значение abkoppeln значение

Что в немецком языке означает abkoppeln?

abkoppeln

eine feste Verbindung, zum Beispiel durch eine Stange oder Anhängerkupplung, zwischen zwei Teilen lösen Erst das Pferd entladen, dann den Pferdeanhänger abkoppeln. übertragen, auch, reflexiv trennen, sich getrennt entwickeln lassen, für sich sein über Tiere: die Führleine (Koppel) entfernen Sie koppelte den Hund ab.

Перевод abkoppeln перевод

Как перевести с немецкого abkoppeln?

abkoppeln немецкий » русский

расцеплять разъединять

Синонимы abkoppeln синонимы

Как по-другому сказать abkoppeln по-немецки?

Примеры abkoppeln примеры

Как в немецком употребляется abkoppeln?

Субтитры из фильмов

Bereitmachen zum Abkoppeln.
Стартовый двигатель-1, параметры в норме. Готовность к разделению с носителем.
Abkoppeln.
Разделение.
Das ginge durch manuelles Abkoppeln des Laserfusionsinitiators. Dazu bräuchten wir aber Zutritt zum Reaktorraum.
Можно вручную отключить лазерные катализаторы реакции, но сделать это можно только изнутри реакторной комнаты.
Vielleicht können wir den Fusionsinitiator nicht mehr abkoppeln.
Мы вряд ли успеем остановить реакцию.
Sofort abkoppeln.
Немедленно уходите.
Wir müssen den Waggon abkoppeln.
Нужно отцепить вагоны.
Wir müssen abkoppeln, sonst sterben wir.
Мы должны разделиться или мы все погибнем.
Wir müssen abkoppeln.
Мы отделяемся.
Können Sie sie abkoppeln?
Ты можешь отцепить его с мостика?
Wir können ihn nicht abkoppeln, während das System läuft. Das könnte tödlich sein.
Удаление подключения во время работы системы очень опасно, потенциально смертельно.
Wenn wir sie nun abkoppeln. - Und das geht.
Можете быть уверены, ваши рекомендации будут рассмотрены на самом высоком уровне.
Sie zerstörten den Schalter, bevor ich die Erdung abkoppeln konnte, wofür Sie von McKay bestimmt was zu hören bekommen.
Даю вам мое слово.
Abkoppeln!
Отцепляй!
Das Abkoppeln der Amygdala überzeugt einen, dass man insgeheim tot ist.
Разрыв сигнала в мозжечковой миндалине убеждает в том, что ты на самом деле мёртв.

Из журналистики

Sie werde nur acht Monate andauern, wie die beiden vorhergehenden Rezessionen von 1990-1991 und 2001, und die Welt werde sich vom US-Konjunkturrückgang abkoppeln.
Она продлится только восемь месяцев, как две предыдущие рецессии 1990-1991 годов и 2001 года, и мир не будет связан со спадом в США.
Makroökonomische Politik lässt sich nie von der Politik als solcher abkoppeln: Sie birgt grundlegende Zielkonflikte und wirkt sich auf unterschiedliche Gruppen unterschiedlich aus.
Макроэкономика никак не может быть вне политики: она включает в себя фундаментальные компромиссы и затрагивает различные группы по-разному.
Dies liegt daran, dass man die westliche Sichtweise nicht vom größeren Prozess der Modernisierung abkoppeln kann.
Это происходит потому, что Западная концепция является неотъемлемой частью процесса модернизации.
Eine Arbeitsteilung, bei der die USA militärische Gewalt einsetzen und Europa andere politische Instrumente verwendet, werden die USA langfristig von Europa abkoppeln.
Разделение рабочей силы, при котором США используют военную силу, а Европа - другие инструменты политики, постепенно увеличит раскол между США и Европой.

Возможно, вы искали...