abgenommen немецкий

Синонимы abgenommen синонимы

Как по-другому сказать abgenommen по-немецки?

abgenommen немецкий » немецкий

genehmigt freigegeben autorisiert

Примеры abgenommen примеры

Как в немецком употребляется abgenommen?

Простые фразы

Ich habe nicht abgenommen.
Я не похудел.
Ich habe nicht abgenommen.
Я не похудела.
In den letzten Monaten hat ihre Gesundheit abgenommen.
За последние месяцы её здоровье ухудшилось.
Sie hat abgenommen.
Она похудела.
Sie hat abgenommen.
Она сняла трубку.
Tom hat dreißig Kilo abgenommen.
Том сбросил тридцать килограмм.
Tom hat dreißig Kilo abgenommen.
Том похудел на тридцать килограмм.
Du hast abgenommen.
Ты похудел.
Tom hat 30 kg abgenommen.
Том сбросил тридцать килограмм.
Tom hat 30 kg abgenommen.
Том похудел на тридцать килограмм.
Tom hat dreißig Kilogramm abgenommen.
Том сбросил тридцать килограмм.
Tom hat dreißig Kilogramm abgenommen.
Том похудел на тридцать килограмм.
Ich habe ein wenig abgenommen.
Я немного похудел.
Ich habe ein bisschen abgenommen.
Я немного похудел.

Субтитры из фильмов

Das Buch, das mir Whitey abgenommen hatte.
Книга, которую Уайти забрал из офиса Стивена.
Er hat ein Foto gemacht, und Onkel Charlie hat ihm den Film abgenommen.
Мистер Сандерс по ошибке сфотографировал дядю Чарли, и дядя заставил его отдать ему пленку.
Ein Bild wurde dort von der Wand abgenommen.
Нэнси, с этой стены пропала маленькая картина.
Wenn ich das Bild abgenommen habe.
Если я сняла эту картину.
Wir haben dem Berg sein Gold abgenommen.
Мы забрали все, что здесь было.
Ich hätte den Hörer von hier abgenommen.
Я снял бы трубку с этой стороны.
Die habe ich einem Landstreicher abgenommen.
Нашёл это у бродяги, который здесь околачивается.
Und ehe man sich versah, haben sie Mexiko das Land abgenommen.
Никто и глазом моргнуть не успел, как они его уже требуют у Мексики.
Ich habe im Krankenhaus 30 Pfund abgenommen.
Я сбросил 30 фунтов в этой чертовой больнице.
Wie sehr du abgenommen hast.
Как ты похудел!
Sie haben etwas abgenommen und das steht lhnen gut.
Ты сказал тонкий комплимент, и я полностью оценила его.
Ich habe ihn der Prinzessin abgenommen und diesem Mädchen geschenkt.
Давай сюда.
Du hast abgenommen.
Ты похудел.
Wenn ihm das Bein nicht abgenommen wird, stirbt er.
Если ему не удалить ногу, он умрет.

Из журналистики

In den Vereinigten Staaten hat die Zahl der Experten abgenommen, die die gegenwärtige Situation als günstig einstufen; eine Mehrheit glaubt sogar, dass sich die wirtschaftliche Situation im Lauf der kommenden sechs Monate verschlechtern wird.
В Соединенных Штатах уменьшилось число экспертов, дающих благоприятную оценку текущей ситуации. Действительно, большинство из них полагает, что экономическая ситуация ухудшится в течение следующих шести месяцев.
Während amerikanische Ökonomen, Politiker und Unternehmensführer seit Jahren bestrebt waren, dem Ausland ihr Managementmodell zu verkaufen, haben viele Unternehmen dort es ihnen nicht abgenommen.
В то время как американские экономисты, политические деятели и лидеры бизнеса в течение многих лет стремились продать свою модель управления заграницей, многие компании в разных странах не стали ее покупать.
Dafür dürfte es vor allem zwei Erklärungen geben: Zum einen hat der Anteil Asiens an den Einnahmen europäischer Banken wahrscheinlich zu-, gleichzeitig jedoch der der USA abgenommen.
Этому может быть два объяснения: во-первых, доля Азии в доходах европейских банков, возможно, увеличилась.
In der Zwischenzeit hat die Direktbesteuerung von Konzernen und Einzelpersonen tendenziell abgenommen - obwohl die Behauptung umstritten bleibt, dass eine niedrigere Direktbesteuerung Investitionen und Wachstum sicherstellt.
Между тем, прямое налогообложение юридических и физических лиц имеет тенденцию к снижению - несмотря на спорность утверждений о том, что снижение прямого налогообложения обеспечивает инвестиции и экономический рост.
Der Welthandel hat aufgrund der Wirtschaftskrise ohnehin stark abgenommen; die Einführung neuer Zölle würde den Handel unweigerlich weiter vermindern und zum Verlust zusätzlicher Arbeitsplätze und zu neuen Spannungen führen.
Объем мировой торговли уже резко снизился в результате экономического кризиса; введение новых тарифов неизбежно еще больше сократит объем торговли, приводя к потере дополнительных рабочих мест и новым разногласиям.
Faktisch ist der öffentliche Verbrauch im Euroraum während der vergangenen drei Jahre relativ konstant geblieben, während er in den USA deutlich abgenommen hat.
На самом деле, государственное потребление еврозоны на протяжении трех лет де-факто осталось неизменным, в то время как в США оно существенно снизилось.
Während der letzten Jahrzehnte hat das Vertrauen der Öffentlichkeit in viele einflussreiche Institutionen steil abgenommen.
За последние несколько десятилетий, общественное доверие во многие влиятельные учреждения резко упало.
Falls die USA nicht bald die Kurve kriegen, könnten sie feststellen, dass der Wert ihres Superwährungsfranchise deutlich abgenommen hat.
Если США не начнет действовать быстро, то вскоре стоимость их сверхвалюты может вскоре сильно уменьшиться.
Viele Messgrößen zeigen, dass die weltweite Ungleichheit während der letzten drei Jahrzehnte deutlich abgenommen hat, was impliziert, dass der Kapitalismus spektakulär erfolgreich ist.
По многим оценкам, глобальное неравенство значительно сократилось за последние три десятилетия, имея в виду и тот факт, что сам капитализм впечатляюще преуспел.
Doch ist die Annäherung selbst natürlich zum größten Teil das Werk Ariel Sharons, dessen Einfluss keineswegs abgenommen hat, weil er im Koma liegt.
Но само восстановление отношений, конечно, главным образом является работой Ариэля Шарона, влияние которого ни в коем случае не ослабляется тем фактом, что он находится в коме.
Zum Beispiel hat Japans Hilfsbudget abgenommen, und nur halb so viele japanische Studenten studieren im Ausland wie vor zwei Jahrzehnten.
Например, сократился бюджет Японии для оказания помощи, и вдвое меньше японских студентов, по сравнению с двумя предыдущими десятилетиями, обучается за рубежом.
Allerdings wirkt der Weg, den Japan in finanzieller Hinsicht vor sich hat, zunehmend riskanter, da der politische Konsens in den letzten Jahren stark abgenommen hat.
Но перспективы государственного бюджета выглядят всё более мрачными, а вероятность политического согласия за последние годы сильно снизилась.
Außerdem bestand ein großer Teil davon aus Investitionen lateinamerikanischer Firmen in Nachbarländer, während der Zufluss aus Europa und den Vereinigten Staaten abgenommen hat.
К тому же большая часть этих инвестиций поступила от латиноамериканских фирм, которые инвестировали в соседние страны, в то время как объем инвестиций из Европы и США значительно снизился.
Obwohl die Haushaltsdefizite vorübergehend abgenommen haben, wird die Kombination aus alternder Bevölkerung und höheren zukünftige Zinssätzen dazu führen, dass die Staatsverschuldung am Ende des Jahrzehnts schneller steigt als das BIP.
Хотя бюджетные дефициты временно снизились, сочетание старения населения и более высоких будущих процентных ставок приведет к тому, что госдолг будет расти быстрее, чем ВВП к концу десятилетия.

Возможно, вы искали...