abnehmen немецкий

уменьшаться, уменьшать, сокращать

Значение abnehmen значение

Что в немецком языке означает abnehmen?

abnehmen

von einer Stelle entfernen eine Aufgabe oder einen Gegenstand von jemand anderem übernehmen Er nahm ihr den schweren Koffer ab. übertragen: einer Aussage glauben schenken (siehe auch abkaufen) Seine Geschichte klang so unglaublich, dass man sie ihm nicht ohne Weiteres abnahm. sich etwas geben lassen Bei der Zeremonie nahm der Verteidigungsminister persönlich den Eid der jungen Rekruten ab. überprüfen und freigeben Der Anschluss muss von einem Fachmann abgenommen werden. Wegen der großen Anzahl durch den Mieter verursachter Schäden weigerte sich der Vermieter, die Wohnung abzunehmen. wegnehmen kleiner oder weniger werden Er litt daran, dass seine Popularität abnahm. Telefonhörer abheben Sie nahm erst ab, nachdem es zehnmal geklingelt hatte.

Перевод abnehmen перевод

Как перевести с немецкого abnehmen?

Abnehmen немецкий » русский

уменьшение питания питание

Синонимы abnehmen синонимы

Как по-другому сказать abnehmen по-немецки?

Примеры abnehmen примеры

Как в немецком употребляется abnehmen?

Простые фразы

Es ist schade, dass ich nicht abnehmen muss.
Жаль, что мне не нужно сбрасывать вес.
Ich will abnehmen.
Я хочу похудеть.
Ich will abnehmen.
Я хочу сбросить вес.
Ich muss abnehmen, daher bin ich auf Diät.
Мне надо сбросить вес, вот я и на диете.
Ich möchte abnehmen.
Я хочу похудеть.
Ich möchte abnehmen.
Я хочу сбросить вес.
Ich möchte abnehmen.
Я хотел бы похудеть.
Ich möchte abnehmen.
Я хотела бы похудеть.
Ich muss abnehmen.
Мне надо похудеть.
Wie kann ich abnehmen?
Как я могу сбросить вес?
Ganz gleich, wie dick Sie sind, Sie können so viel abnehmen, wie Sie wollen, wenn Sie sich intensiv genug darum bemühen.
Каким бы полным вы ни были, вы сможете сбросить столько веса, сколько захотите, если проявите достаточно упорства.
Tom muss ein bisschen abnehmen.
Тому надо немного похудеть.
Tom muss ein bisschen abnehmen.
Тому надо немного сбросить вес.
In Russland sorgt man sich sehr um das Wohlergehen von Ausländern. Wenn Sie viel Geld mit sich führen, und es Ihnen schwerfällt, es zu tragen, wird man es Ihnen gern abnehmen.
В России к иностранцам относятся с заботой. Если у вас с собой много денег, и вам тяжело их нести, вас с радостью освободят от них.

Субтитры из фильмов

Sie sollen ihn abnehmen, sage ich.
Снимайте же.
Nein, ich nehme meinen nicht ab, bevor Sie Ihren zuerst abnehmen.
Ни за что! Сначала вы.
Darf ich meinen Mantel abnehmen?
Не возражаешь, если я сниму свой пиджак?
Er hat Sie doch, und wenn Sie ihm die Lappalien abnehmen würden.
Разумеется.
Also muss er sich etwas suchen, was ihm niemand abnehmen kann.
Ему нечего терять кроме своих цепей.
Hüte abnehmen und nicht rauchen!
Снимите шляпы и не курите.
Ich würde Ihnen das gern abnehmen.
Я хотел бы сделать это за Вас, Джо.
Aber wir müssen nur einen Mann überwältigen und ihm das Gewehr abnehmen.
Надо разоружить одного! Так сложно?
Darf ich dir das abnehmen? Oh.
О, разрешите мне помочь вам?
Könnten Sie mir das abnehmen?
Припаркуй это у меня в кабинете.
Du wirst den Hut abnehmen, so angesehen werde ich sein.
Когда увидишь, как меня уважают, даже ты снимешь шляпу.
Ich könnte ihm das Geld abnehmen.
Я мог бы её отнять.
Sie will Ihnen die egel abnehmen.
Она снимет пиявки у тебя со спины.
Er will dir die Kontrolle der Stadt abnehmen, Ike.
Он не хочет, чтобы ты контролировал город.

Из журналистики

Indem sich Amerika im Irak etabliert, kann die geopolitische militärische Bedeutung der Türkei abnehmen.
Пока Америка утверждается в Ираке, геополитическое военное значение Турции может уменьшиться.
Wenn die chinesische Währung aufgewertet wird, um Importe zu fördern, können gleichzeitig die Exporte abnehmen, traditionell Motor des chinesischen Wachstums.
Укрепление юаня как способ поощрить импорт может также препятствовать экспорту, традиционному двигателю китайского роста.
Das anhaltend schwache Wachstum der Arbeitsproduktivität hat eine Situation geschaffen, in welcher die Lohnstückkosten nicht sinken, auch wenn die Reallöhne stagnieren oder abnehmen.
Из-за неизменно слабого роста производительности труда создалась ситуация, при которой затраты на рабочую силу в расчете на единицу продукции не падают, даже если реальные зарплаты остаются неизменными или уменьшаются.
Hält das Wirtschaftswachstum an, wird das potenzielle Risiko aufgrund dieser Schulden abnehmen.
С продолжением экономического роста потенциальный риск, возникший из-за этого долга, уменьшится.
Wenn China auf diesem Weg weitermacht, so wird sein Außenhandelsüberschuss, sofern sich ansonsten nichts ändert, weiter abnehmen.
Если Китай продолжит движение по этому пути, то его активное внешнее сальдо будет сокращаться, при этом прочие условия не изменятся.
John Maynard Keynes prophezeite in den 1920er Jahren, dass die Konzentration der Menschen auf Geld und Besitz mit zunehmendem Wohlstand ihrer Länder abnehmen würde.
Джон Мейнард Кейнс предсказывал в 1920-х, что по мере того как страны станут богаче, озабоченность людей деньгами и имуществом будет сокращаться.
Tatsächlich läuft diese darauf hinaus, dass die Finanzmärkte der FED viel Arbeit abnehmen.
На самом деле, финансовые рынки делают для этого бьльшую часть работы ФРС.
Die jüngste Erholung der Vermögenspreise seit ihren Tiefstwerten im März ist teilweise durch Fundamentaldaten gerechtfertigt, da die Risiken einer globalen Kernschmelze des Finanzsystems und einer Depression abnehmen und sich das Vertrauen verbessert.
Нынешнее восстановление цены активов с минимального уровня марта месяца частично объясняется основными положениями экономической теории, так как обретается уверенность и снижается опасность мирового финансового кризиса и депрессии.
Aber das ist ein logischer Fehlschluss: Selbst bei einer Deflation würde im Rahmen der realen Abwertung die Kaufkraft real abnehmen, und der Realwert der Schulden würde steigen (Schuldendeflation).
Но это логически ошибочно: даже при дефляции, реальная покупательная способность упадет, а реальная стоимость долга вырастет (дефляция долга) сразу же после появления реальной девальвации.
Momentan wollen wir zwar abnehmen und sind rational überzeugt, dass dies wichtiger ist, als der Genuss, den uns das zusätzliche Stück Kuchen bereitet.
Прямо сейчас мы хотим сбросить вес, и мы разумно убеждены, что это более важно, чем удовольствие, которое мы получим от дополнительного куска торта.
Das bedeutet auch, dass die Staatsverschuldung, sowohl absolut als auch gemessen am BIP, abnehmen würde, wenn sich Griechenland aus seiner gegenwärtigen Rezession befreien könnte.
Это также означает, что если Греция может спастись от её нынешней рецессии, её госдолг сократится, и абсолютно, и в роли доли ВВП.
Außerdem wird die Wettbewerbsfähigkeit abnehmen.
Это также приведет к снижению конкурентоспособности.
Zudem wird die Dollar-Indexierung bei privaten Verträgen abnehmen, wenn das öffentliche Vertrauen in die abgekoppelten Ölwährungen mit der Zeit zunimmt, und Währungsbewegungen werden größeren Einfluss auf die Preise insgesamt haben.
К тому же, по мере постепенного роста уверенности населения в силе нефтяных валют, долларовая индексация частных договоров уменьшится, а колебания валютных курсов будут иметь большее влияние на общие цены.
Es ist umso wichtiger, dass wir uns dies heute vergegenwärtigen, weil diese Bedrohungen nicht abnehmen, sondern sich nur wandeln und ihr Erscheinungsbild ändern.
Поэтому помнить об этом сегодня еще важнее, так как этих угроз не становится меньше, они только трансформируются и меняют свое обличие.

Возможно, вы искали...