abgewaschen немецкий

Примеры abgewaschen примеры

Как в немецком употребляется abgewaschen?

Простые фразы

Maria hat das Geschirr nicht abgewaschen.
Мария не помыла посуду.

Субтитры из фильмов

Mein Becher ist abgewaschen. Es klebt kein Zucker mehr am Boden.
Мою чашку вымыли - в ней сахара больше нет.
Suellen und Carreen wollen dauernd abgewaschen werden.
Мисс Скарлетт, мисс Сьюлин и мисс Кэррин просят, чтобы их обтерли.
Sind sie abgewaschen?
Мытый?
Du hast den blutigen Stock gründlich abgewaschen und ihn dann in den Wald geworfen.
Ты взяла эту окровавленную палку. Как следует отмыла её, и зашвырнула в кусты.
Wenn Blut von irgendetwas abgewaschen wird, kann dann ein Polizist es mit einem Pulver trotzdem nachweisen?
Это правда, что если отмоешь кровь с чего-нибудь. Полицейские всё равно могут её обнаружить? Если посыпят это место специальным порошком.
Jetzt wird abgedeckt und abgewaschen.
Давайте уберём со стола и помоем посуду.
Er muss ja nicht hier bleiben, nachdem er abgewaschen hat.
Что ему здесь делать после того, как он перемоет посуду после ужина?
Sie hat aber nicht abgewaschen.
Я вижу, она не успела помыть посуду.
Ich habe die Wurzeln in Torfmoos gepackt, als sie Salzwasser abbekamen, aber. ich habe es abgewaschen.
Ствол сломан. Видите? Я обернул корни мхом, но потом на них попала солёная вода и я её смыл.
Das ist längst abgewaschen, abgetrocknet und gestapelt.
Она уже давно помыта, высушена и убрана в шкаф.
Bestimmtes Blut kann abgewaschen werden. und anderes wiederum nicht.
Какую-то кровь можно отмыть, а какую-то кровь нельзя отмыть.
Er wird nie wieder mit Essen beladen und dann abgewaschen.
С нее уже никогда не будут есть, и мыть.
Mr. Hangemuhl muss dies mit Wasser abgewaschen haben.
Мистер Хангемул должно быть просто использовал воду, чтобы смыть это. Спасибо.
Ich hab die Bazillen abgewaschen. In Phoenix nehme ich ein Bad.
Я помыл руки, а в Фениксе приму ванну.

Возможно, вы искали...