abgewinnen немецкий

Значение abgewinnen значение

Что в немецком языке означает abgewinnen?

abgewinnen

transitiv, mit Dativ- und Akkusativobjekt: durch gewisse Anstrengungen jemandem abnehmen, auf Kosten eines anderen erhalten Beim Schafkopfen in der großen Pause gewann Sepp seinen Mitschülern regelmäßig ihr Taschengeld ab. Der alte Faust wollte dem Meer Land für Besitzlose abgewinnen. transitiv, mit Dativ- und Akkusativobjekt, übertragen: etwas Positives aus jemandem oder einer Sache herausholen, etwa ein Gefühl oder eine Geste der Zuneigung, einen Vorteil erlangen oder hervorkehren Schon mit seinem ersten Anmachspruch gewann er seiner Auserwählten ein Lächeln ab. Diesen neuen Trainingsmethoden kann ich nichts abgewinnen.

Синонимы abgewinnen синонимы

Как по-другому сказать abgewinnen по-немецки?

Примеры abgewinnen примеры

Как в немецком употребляется abgewinnen?

Субтитры из фильмов

Ich kann jedoch dem Brauereigewerbe nichts abgewinnen.
Но меня никогда не тянуло к пивоварному бизнесу.
Ich habe natürlich den besten,. aber ich kann dem Zeug nichts abgewinnen.
У меня есть лучшие сорта, конечно. Но я все равно его не люблю.
Konnten Sie der Erfahrung nichts Positives abgewinnen?
Ты разве не нашел в этом ничего позитивного?
Dem kann man nichts Positives abgewinnen.
Вроде не нашла.
Ich kann ihm eigentlich viel abgewinnen.
Вообще-то, я от него в восторге.
Das entzieht sich meiner Kenntnis, aber ich könnte dem Vorschlag etwas abgewinnen.
Точно не знаю, но мысль определённо интересная.
Kann dem Leben keinerlei Sinn abgewinnen. Ein Depressiver, wie aus dem Bilderbuch. Sublimiert alles in seiner Kunst.
Совершенный депрессивный тип, сублимирующий всё в своё искусство, и он очень хороший артист.
Doch ich konnte der Violine noch nie viel abgewinnen.
Но мне никогда не нравились скрипки.
Ich kann Gewalt nichts abgewinnen.
Я не одобряю насилие.
Ich kann Abschlussstreichen durchaus etwas abgewinnen, aber der hier ist für meinen Geschmack etwas schwulenfeindlich.
Я обожаю розыгрыши выпускников, но, честно говоря, я думаю, что отдает гомофобией, не так ли?
Ich kann Streichen was abgewinnen, aber das ist jetzt.
Я за приколы, но, честно говоря, мы получаем.

Из журналистики

Sogar diejenigen, die dem Fiskalaktivisimus eine wirtschaftliche Logik abgewinnen können, müssen zugeben, dass die Politik nicht helfen wird. Ein zweites Paket ist einfach nicht drin.
Даже те, кто признаёт аргументы в пользу финансовой активности убедительными, должны понимать, что политики им тут не помощники. Так что второй программы помощи просто нет в колоде.
Aber es gab auch Skeptiker, die derartig universellen Ansätzen nichts abgewinnen konnten. Der bedeutendste unter ihnen war zweifellos Albert Hirschman.
Но есть и те, кто придерживается отличных взглядов на такие комплексные подходы, и самым выдающимся среди них, несомненно, был Альберт Хиршман.
Katastrophen und Wirtschaftskrisen lässt sich aber eine positive Seite abgewinnen, wenn sie zu grundlegenden Innovationen anspornen, indem sie uns zwingen darüber nachzudenken, wie wir in Zukunft mit Risiken umgehen.
Но катастрофы и экономические кризисы могут иметь и положительную сторону, если они стимулируют фундаментальные нововведения, заставляя нас думать о том, как следует управлять рисками в будущем.
Menschen, die mit einem Hund oder einer Katze leben, werden dieser Theorie wahrscheinlich nicht allzu viel abgewinnen können.
Люди, у которых есть собака или кошка, едва ли найдут данные доводы убедительными.
Ich bin wohl eine von wenigen Journalisten, die dem Einstieg Donald Trumps in das Rennen um das Präsidentenamt von Anfang an nichts Erheiterndes abgewinnen konnten.
Я, наверное, была одним из немногих журналистов, кто с самого начала не считал, будто вступление Дональда Трампа в президентскую гонку - это смешно.
Natürlich ist das für diejenigen, die niedrigeren Steuern im Allgemeinen etwas abgewinnen können, auch Wunschdenken.
Для тех, кто обычно поддерживает снижение налогов, это также, конечно, беспочвенные мечтания.

Возможно, вы искали...