angehört немецкий

услышанный, услышан

Перевод angehört перевод

Как перевести с немецкого angehört?

angehört немецкий » русский

услышанный услышан

Синонимы angehört синонимы

Как по-другому сказать angehört по-немецки?

angehört немецкий » немецкий

vernommen gehört

Примеры angehört примеры

Как в немецком употребляется angehört?

Субтитры из фильмов

Du wirst mich hassen, weil ich es angehört habe.
Вы возненавидите меня за эти слова.
Liebling. Du hast dich besorgt angehört.
Ты показался мне взволнованным.
Ich habe aber alles mit angehört, über das Telefon.
Но я все слышал по телефону, инспектор.
Sie haben einen langen, komplizierten Fall angehört, es ging um Mord.
Вам предстоит вынести решение по делу об убийстве первой степени.
Sie haben sich die Aussagen angehört, die Gesetze wurden Ihnen erläutert.
Вы слушали свидетелей и узнали, что говорит по этому делу закон.
So ein Mann braucht es, zitiert zu werden, angehört zu werden.
А ему нужно, чтобы о нем узнали, чтобы его слушали.
Du hast dich über Funk irgendwie betrunken oder so angehört.
Ты был сам не свой, когда говорил по рации. Если бы я не видел все это собственными глазами,..
Ich bin noch nicht angehört worden.
Но меня не судили.
Sie wissen, dass Vulkan der Föderation angehört.
Они знают, что Вулкан - член Федерации.
Ich habe mir das Gefasel lange genug mit angehört.
Пошли!
Ihr Einwand wurde angehört und das Urteil wurde verkündet.
Ваше признание выслушано и приговор вынесен.
Es ist offensichtlich, dass Lokai einer minderwertigen Rasse angehört.
Даже простейшим понятно, что Локай низшего происхождения.
Offensichtlich ist, dass er derselben Rasse angehört wie Sie.
Есть видимое доказательство того, что он того же происхождения, что и вы.
Er hat nicht auf Zusatzartikel 5 bestanden, seine Erklärung sollte angehört werden!
Он не использовал пятую поправку, на что имел право. поэтому, будет честно, если обращение будет услышано.

Из журналистики

Zunächst muss er entscheiden, ob er Muslim ist, dann, zu welchem Stamm - etwa den Hausa - er gehört, und dann, welcher Nation, also etwa Nigeria, er angehört.
Так, африканский мусульманин должен решить, является ли он в первую очередь мусульманином, членом своего племени, скажем, хауса, или гражданином своей страны, скажем, Нигерии.
Selbstverständlich gibt es einen kollektiven Konsultations- und Beratungsprozess, sodass jedes Mitglied angehört werden kann.
Разумеется, каждая страна имеет право голоса, осуществляемое посредством процесса совместного совещания и принятия решений.
Das deutlichste Signal kommt von der Vereinigung Südostasiatischer Staaten (ASEAN), der Myanmar als Mitglied angehört.
Наиболее очевидный признак перемен стал заметным благодаря Ассоциации стран Юго-Восточной Азии (АСЕАН), членом которой является Мьянма.
Aber er ist es allemal wert, angehört zu werden. Insbesondere zu der Frage, die er seit Jahren stellt: Die nächste Nuklearwaffenkatastrophe wird mit Sicherheit stattfinden, und dann muss die Welt drastische Antworten finden.
Но его всегда стоит послушать, и особенно, когда он говорит о вопросе, который задаёт уже долгие годы: когда произойдёт следующая катастрофа с ядерным оружием, а она произойдёт непременно, мир должен будет отреагировать на неё максимально эффективно.
Obwohl Michelle Bachelet ebenso wie Allende der sozialistischen Partei angehört und über eine medizinische Ausbildung verfügt, ist das Chile von heute nicht mehr mit dem Land von 1970 zu vergleichen.
Действительно, хотя Мишель Бачелет, как и Альенде, является социалистом и врачом, сегодняшняя Чили отличается от страны 1970-х годов.
Sowohl Israel als auch die USA scheinen ihren Unwillen zu Verhandlungen mit der Palästinensischen Autonomiebehörde, der auch die Hamas angehört, zementiert zu haben.
Создается впечатление, что как Израиль, так и США упорно не желают вести переговоры с Палестинской администрацией, в состав которой входит Хамас.
Der neue Ministerpräsident Hisham Kandil hat 35 Minister ernannt, von denen sieben (einschließlich Kandil) der früheren vom Obersten Militärrat ernannten Regierung angehört haben.
Новый премьер-министр Хишам Кандил отобрал тридцать пять членов кабинета министров, семеро из которых (в том числе сам Кандил) являются министрами предыдущего правительства, назначенного ВСВС.
Vor ungefähr 300 Jahren begannen religiöse Menschen zu verstehen, dass man nicht von öffentlichen Ämtern ausgeschlossen bleiben sollte, weil man einem anderen Glauben angehört oder Agnostiker ist.
Прошло около 300 лет с тех пор, как верующие люди поняли, что другая вера или скептицизм не делают человека непригодным для работы в государственном учреждении.
Bei ihr handelt es sich um eine multinationale Gruppierung von 30 Ländern, die vor beinahe einem halben Jahrhundert gegründet wurde und der die Schweiz als Mitglied angehört.
ОБСЕ - это учреждённое почти полвека назад многонациональное объединение из 30 стран, одним из членов которого является Швейцария.
Außerdem war dieses Land wegen seiner Toleranz nicht nur gegenüber Moslems, sondern auch gegenüber Parsen (einer kleinen Minderheitengruppe aus Persien, die der Religion Zarathustras angehört) bekannt.
Ответный удар против мусульман последовал очень быстро - на следующий день - и с тех пор тлеет, оставляя сотни убитых, осиротевших и бездомных.
Die Idee legitimer Opposition und diejenige, dass die heutige Mehrheit die Minderheit von morgen sein könnte und beide angehört werden müssen, scheinen ihm fremd zu sein.
Он, судя по всему, не видит ни единой возможности для существования законной оппозиции, идеи того, что сегодняшнее большинство может завтра стать меньшинством и что правила игры должны позволять обеим сторонам быть услышанными.
Tudor weiß, dass sein Wahlerfolg des Jahres 2000 der Vergangenheit angehört.
Тюдор знает, что его успех на выборах 2000 года уже в прошлом.
Was für einen Sinn hätte es, Millionen von Palästinensern in einen Staat zurückzubringen, dessen Charakter und Symbole ihnen fremd sind - einen Staat, in dem die Mehrheit der Bevölkerung einer anderen ethnischen Gruppe angehört?
Какой смысл возвращать миллионы палестинцев в государство, характер и символы которого им чужды - государство, где большинство составляет другая этническая группа?
Nachdem sie sich nun Obama in Kairo angehört haben, werden sie sich fragen müssen, ob dies nicht ein weiterer Aspekt dessen ist, wie die Welt funktioniert, und von Europas Position darin, die sich bald ändern wird.
Теперь после того, как они услышали речь Обамы в Каире, им придется задать себе вопрос о том, не является ли она другим аспектом того, как устроен мир, и положения Европы в нем, которое вот-вот изменится.

Возможно, вы искали...