angeschlagene немецкий

Примеры angeschlagene примеры

Как в немецком употребляется angeschlagene?

Субтитры из фильмов

Dementsprechend schwächer wurde die ohnehin seit Mitte letzten Jahres. angeschlagene Wirtschaft, was fast zu einem Nullwachstum. zu Beginn dieses Jahres führte.
Однако, спад в экономике, который наметился в середине прошлого года. не только остановился, но и усилился к концу года.
Eine angeschlagene Tasse reparieren.
Склеиваю разбитую кружку.
Diese Besessenheit kann nicht gut sein für Ihre angeschlagene Gesundheit.
Эта одержимость не идёт на пользу вашему пошатнувшемуся здоровью.

Из журналистики

Doch der von Murdoch angeschlagene Ton deutet darauf hin, dass es schwierig werden wird, eine Einigung im Hinblick auf nachhaltiges und inklusives Wachstum zu erreichen.
Однако тон, заданный Мердоком, предполагает, что консенсуса по устойчивому инклюзивному росту достичь будет трудно.
Unterstützt durch die hohen weltweiten Energiepreise konnte er die ausstehenden Löhne und Renten zahlen, die Jelzins finanziell angeschlagene Regierung den Bergarbeitern, Bahnarbeitern und Lehrern immer noch schuldete.
Благодаря высоким мировым ценам на энергетические ресурсы ему удалось выплатить зарплаты и пенсии шахтерам, железнодорожникам и учителям, которым задолжало правительство Ельцина, не имевшее достаточных для этого средств.
Ein Krieg gegen den Irak wird auf jeden Fall eine spaltende Wirkung haben und die ohnehin schon angeschlagene Einheit des Königreichs weiter schwächen.
Война против Ирака неизменно будет разъединяющей и ослабит и так уже хрупкую сплоченность королевства.
Das Bombardement Serbiens durch die NATO im Jahr 1999 hinterließ eine schwer angeschlagene Wirtschaft mit folgenschweren Auswirkungen auf die Nachbarländer.
Бомбардировки Сербии войсками НАТО в 1999 году нанесли серьёзный урон её экономике. Последствия для соседних стран также были серьёзными.
Er hat so schnell reagiert, wie es einer internationalen Behörde möglich ist, um neue Kreditlinien für angeschlagene Schwellenländer einzurichten.
Он срабатывал так быстро, как только может международная бюрократия, чтобы создавать новые линии кредитов для потрепанных стран с развивающейся экономикой.
Die Reaktion des IWF auf seinen neuen Auftrag der Bewertung der weltweiten Ungleichgewichte wird daher ein Test für seine angeschlagene politische Legitimität sein.
Таким образом, действия МВФ в ответ на новую миссию оценки глобальных дисбалансов будет тестом для его потрепанной политической легитимности.
Das Letzte, was die angeschlagene Weltwirtschaft derzeit braucht, ist eine weitere Runde hoher Ölpreise.
Последнее, что сейчас нужно хрупкой мировой экономике, это еще один раунд пиков цен на нефть.
Als die Krise zuschlug, wurde Kapital aus den Entwicklungsländern abgezogen, um angeschlagene Bilanzen in den Industrieländern abzustützen.
Когда разразился кризис, капитал стал выводиться из развивающихся стран, чтобы подпереть нарушенный финансовый баланс в развитых странах.
Die angeschlagene Wirtschaft kann einen Rückschlag durch einen militärischen Konflikt, und sei er noch so schnell gelöst, nicht gebrauchen.
Военный конфликт, пусть даже непродолжительный, приведет к ухудшению и без того тяжелого экономического положения страны.
Beispielsweise würde ein russischer Angriff auf Mariupol, den zweitgrößten Hafen der Ostukraine, der etwa ein Drittel der Exporte des Landes umschlägt, die bereits angeschlagene Wirtschaft komplett zerstören.
Нападение России, скажем, на Мариуполь, второй по размеру порт Восточной Украины (обеспечивающий примерно треть экспорта страны), нанесло бы экономике, и без того буксующей, сокрушительный удар.

Возможно, вы искали...