ausgegeben немецкий

Синонимы ausgegeben синонимы

Как по-другому сказать ausgegeben по-немецки?

ausgegeben немецкий » немецкий

verbraucht abgespannt abgenutzt

Примеры ausgegeben примеры

Как в немецком употребляется ausgegeben?

Простые фразы

Ich habe nur drei Dollar ausgegeben.
Я потратил только три доллара.
Ich habe mein ganzes Geld ausgegeben, um dieses Buch zu kaufen.
Я истратил все свои деньги, чтобы купить эту книгу.
Wie viel Geld hast du insgesamt ausgegeben?
Сколько в конечном итоге ты потратила?
Wir haben viel Geld für die Einrichtung unseres Hauses ausgegeben.
Мы потратили много денег на обустройство дома.
Ich weiß es zwar nicht mehr genau, aber ich habe nicht mehr als 1000 Euro ausgegeben.
Я точно не помню, но я потратил не больше тысячи евро.
Ich habe viel Geld ausgegeben.
Я потратил много денег.

Субтитры из фильмов

Du hast es ausgegeben. -Wir finden das Geld.
Мы достанем деньги.
Mama hat alles für die Fahrkarten ausgegeben.
Ма всё потратила на билеты.
Darum kann ich mich nicht sorgen, wenn wir 400 Pesos ausgegeben haben.
Это не страшно, потому что сумма в моей книжечке уже перевалила за 400 песо.
Als Don Diego in Rio war, habe ich Furioso einen Stern aufgemalt und ihn als amerikanisches Pferd ausgegeben - der Gewinn war 25 zu eins.
Когда дон Диего был в Рио, я закрасил пятно у Фуриозо, и назвал его Американцем. Он выиграл 25 к 1.
Ich habe immer jeden Pfennig ausgegeben.
Беда в том, что я трачу всё, что зарабатываю.
Du hast mir einen ausgegeben, als ich hier war.
В прошлый раз ты угощал меня, когда я был тут.
Natürlich konnte Mr. Wendice das Geld nicht in seiner Bank einzahlen, darum hat er es ausgegeben.
Вендис не мог показать эти деньги. Возникли бы вопросы.
Haben Sie viel ausgegeben?
Вы потратили часть?
Haben Sie was ausgegeben? - Nein.
Вы не потратили ни франка?
Traurig? Wir haben zusammen 3 Vermögen verdient und ausgegeben.
Мы с ним заработали и потратили три состояния.
Wäre er noch am Leben, hätten wir noch eins gemacht und ausgegeben.
Будь он жив, мы бы заработали и потратили еще одно. - Миссис Ван Вейлен, разрешите?
Ich habe alles ausgegeben.
Я истратил все деньги.
Du hast viel Geld ausgegeben.
Ты опять? - Да.
Ich bin krank geworden und hab mein Taschengeld ausgegeben. Jetzt muss ich zurückfahren.
Я заболела и потратила все деньги, что мне дали родители, а мне надо вернуться.

Из журналистики

Griechenland hat mehr Geld ausgegeben, als es sich leisten konnte, aber Spanien und Irland hatten vor der Krise Haushaltsüberschüsse und niedrige Schuldenquoten.
У Греции наблюдался перерасход, но у Испании и Ирландии был профицит бюджета и низкий уровень долга по отношению к ВВП до кризиса.
Obwohl im Verlauf der vergangenen 50 Jahre enorme Summen für die Entwicklungshilfe in solchen Ländern ausgegeben worden sind, wird das Leben von Millionen von Menschen auf aller Welt weiterhin durch bewaffnete Konflikte und Gewalt zerstört.
Несмотря на огромные суммы денег, направляемые на помощь таким государствам в течение последних 50 лет, вооруженные конфликты и насилие продолжают разрушать жизни миллионов людей по всему миру.
Hunderte von Millionen armer Menschen, die bereits vorher einen Großteil ihres täglichen Budgets für Nahrungsmittel ausgegeben haben, werden an den Grenzen des Erträglichen gedrückt.
Сотни миллионов бедных людей, которые уже тратят значительную часть своего ежедневного бюджета на продукты питания, в настоящее время находятся в критическом положении.
Die USA behaupten, sie würden der Welt helfen, die Armut zu bekämpfen, stattdessen aber wird das Geld für Waffen ausgegeben.
США утверждают, что помогают миру бороться с бедностью, но вместо этого тратят деньги на вооружения.
Einige Gläubiger jedoch (so genannte Holdouts) verweigerten sich dieser Übereinkunft und verklagten Argentinien in New York (da die Anleihen nach dem Recht des Staates New York ausgegeben worden waren).
Однако некоторые кредиторы не сдались и подали на Аргентину в суд в Нью-Йорке (поскольку облигации были выпущены в соответствии с законодательством Нью-Йорка).
Wir wiesen für Forschung in grüne Technologien einen Betrag von 50 Milliarden Dollar aus, sodass für die wirtschaftlichen Kosten der Anpassungs- und Abfederungsmaßnahmen nur noch 750 Milliarden ausgegeben werden konnten.
Мы выделили 50 миллиардов долларов на исследования новых технологий, снижающих выбросы парниковых газов, с тем чтобы всего лишь 750 миллиардов долларов могли быть поглощены оптимальными затратами на адаптацию и уменьшение воздействия на окружающую среду.
Eine Zeitlang führte dies zu einem stabileren Bankensystem, aber dieses System hat nicht gewährleistet, dass Darlehen an kleine und mittelständische Unternehmen ausgegeben wurden.
На какое-то время это, казалось, создало более стабильную банковскую систему, но эта система не смогла предоставлять ссуды малому и среднему бизнесу.
Überraschenderweise würden Eurobonds, die von einer Eurozone ohne Deutschland ausgegeben würden, im Vergleich zu US-amerikanischen, britischen und japanischen Anleihen immer noch gut dastehen.
К большому удивлению, еврооблигации, выпущенные еврозоной без Германии, все равно будут сопоставимы с облигациями США, Великобритании и Японии.
Zusätzlich zu den einmaligen Erhöhungen der Ressourcen des IWF sollten jährlich SZR in substanziellem Ausmaß von beispielsweise 250 Milliarden Dollar ausgegeben werden.
В дополнение к единовременному увеличению ресурсов МВФ, до тех пор, пока продолжается глобальный спад, должны производиться существенные ежегодные выпуски ценных бумаг СПЗ, скажем, 250 миллиардов долларов.
Heute, da die Regierungen Billionen von Dollars, Euros, Yen und Pfund Sterling zur Stabilisierung der Finanzmärkte und der Wirtschaft im Allgemeinen ausgegeben haben, scheinen diese Worte deutlich weniger beängstigend.
Теперь, когда правительства потратили триллионы долларов, евро, иен и фунтов на стабилизацию финансовых рынков и экономики в целом, те слова кажутся менее ужасающими.
Hinzukommt, dass die Menschen sich weitaus weniger darüber beschweren dürften, dass ihr Geld verschwendet oder missbräuchlich verwendet wird, wenn sie selbst entscheiden, wo es ausgegeben wird.
Кроме того, у людей было бы гораздо меньше причин жаловаться, что их деньги тратятся впустую или неправильно, если бы они сами выбирали, куда их тратить.
WASHINGTON, DC - Während der letzten fünf Jahre haben viele Länder mit geringen Einkommen wie Ruanda und Honduras erstmalig Staatsanleihen an private ausländische Investoren in London und New York ausgegeben.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - В течение последних пяти лет несколько стран с низким уровнем дохода, такие как Руанда и Гондурас, выпустили свои первые в истории облигации для частных и иностранных инвесторов в Лондоне и Нью-Йорке.
In einer durchdachten Rede argumentierte der chinesische Notenbankchef Zhou Xiaochuan für eine globale Superwährung, die ggf. vom Internationalen Währungsfonds ausgegeben werden könnte.
В своём довольно содержательном выступлении глава Центрального банка КНР Чжоу Сяочуань доказывал преимущества глобальной сверх-валюты, выпускаемой, например, Международным валютным фондом.
Vielen Menschen in Griechenland und anderswo kam diese Haltung seltsam vor: Milliarden waren ausgegeben worden, um große Banken zu retten, aber offensichtlich war die Rettung eines Landes mit elf Millionen Einwohnern tabu!
Для многих в Греции и за ее пределами такое отношение было необычным: миллиарды были потрачены на спасение больших банков, но, по-видимому, спасение страны с населением в 11 миллионов жителей стало табу!

Возможно, вы искали...